1:11:02
Nu vor veni pentru bani,
nu cei mai buni dintre ei.
1:11:05
Vor veni pentru Damasc.
1:11:08
Pe care am sã li-l dau.
1:11:11
Asta vreau eu.
1:11:13
Tot ceea ce doriþi d-voastrã este ca cineva
sã limiteze drepturile turcilor.
1:11:16
Dar am sã le dau Damascul.
Vom ajunge înaintea voastrã.
1:11:21
ªi când îl vom cuceri,
îl vom pãstra.
1:11:24
Spuneþi-le politicienilor
sã-ºi ardã hârtiile acum.
1:11:26
Destul de corect.
1:11:28
Corect ?
Ce are corectitudinea de-a face cu asta ?
1:11:32
Se va întâmpla.
1:11:34
Voi vrea destul de mulþi bani.
1:11:37
Toþi câþi sunt.
1:11:39
Nu atât de mulþi.
1:11:44
Cei mai buni dintre ei
nu vor veni pentru bani.
1:11:48
Vor veni pentru mine.
1:12:07
Fãrã fotografii !
1:12:09
Nu sunt pentru d-ta,
sunt pentru Lawrence.
1:12:11
El nu se supãrã dacã i se fac fotografii.
Nu se supãrã deloc.
1:12:15
Nu existã decât un Lawrence.
1:12:22
Te-ai întâlnit cu maiorul Lawrence
de când s-a reîntors ?
1:12:25
Da.
1:12:26
- Schimbat, nu-i aºa ?
- Nu.
1:12:28
Oh, eu aº spune cã s-a schimbat.
Este un om diferit, aº spune.
1:12:36
Ce i-a fãcut generalul ãla
turc în Deraa ?
1:12:40
A fost acelaºi om dupã Deraa.
Acelaºi om, modest.
1:12:46
Ce i-au fãcut englezii în Jerusalim ?
1:12:49
Habar n-am.
Întreabã-l pe Lawrence.
1:12:51
- L-am întrebat.
- Ce a spus ?
1:12:53
A râs.
1:12:55
Mi-a spus sã-i adun pe harith-i aici.
1:12:58
Mi-a oferit bani.