The Longest Day
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Oni nisu potpuno sami.
:15:05
Obavestite ljudstvo.Puna
sprema i oprema, 1400 h.

:15:08
Razumem gospodine.
:15:16
To vam daje više slobode.
:15:18
Lakše je osloboditi se
kada doðemo na plažu.

:15:22
Pa?
U redu je.

:15:25
Veèeras, kao što je i planirano.
:15:27
Ako se vreme ne pogorša.
Koliko još može da se pogorša?

:15:30
Ike je sazvao sastanak
na visokom nivou za 930 h.

:15:33
Ja nisam Ajzenhauer.Ja sam
pomoænik komandanta divizije.

:15:38
Nisam èuo niodkoga,
ali on sada ne može opet prekinuti.

:15:46
Frenk, iskljuèi tu stvar.
:15:48
4000 brodova ukrcano.
:15:51
Trupe spremne da krenu.
:15:53
11.000 aviona na vezi.
:15:55
18.000 padobranaca.
Sam Bog zna koliko jedrilica.

:15:58
Norm, smiri se.
:16:02
RAF izveštava da oluja može
prestati iznenada kao što je i poèela.

:16:05
To su rekli i juèe i prekjuèe.
:16:08
Vidi, Norm.
:16:11
Svi smo se mi potpuno...
:16:13
..posvetili istoj stvari kao i vi,
želji da krenemo što pre.

:16:17
Ukljuèujuæi i Ajka.
:16:19
Ako opet odloži,
on sigurno zna šta radi.

:16:22
Naravno da zna.
Razumem to.

:16:25
Samo razmišljam o ovim
desantnim trupama.200.000 njih...

:16:29
napolju u tim brodovima.
Verovatno ih muèi morska
groznica i to žestoko.

:16:33
Neki od tih ljudi su u
tim koritima skoro tri dana.

:16:37
Ja kažem da krenemo.
:16:39
Krenimo.Vreme ili nevreme.
:16:44
Ne!
:16:46
100 na kost!Ajmo.
:16:49
Ej, daj mi 50$.Švorc sam.

prev.
next.