The Longest Day
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Ako je gotovo, dobiæemo
zeleno svetlo do 9:30.

:27:05
Kakve su nam šanse?
Bolje od 50:50.

:27:08
Zaboravi sve što sam rekao.
Imam najbolji bataljon u diviziji...

:27:12
..i spremni smo.
:27:29
Evo ga.Poslednji izveštaj.
:27:50
To je Southwick Haus, gosp.
Rasporedite se.

:27:53
Da, gospodine.Novi front
se pomera brže nego što mi
možemo.

:27:58
Da, gospodine,
definitivno se popravlja.

:28:02
Biæu tamo, gospodine.
9:30.

:28:11
Želi te li još èaja, gospodine?
Kafu, i to jaku.

:28:14
Molim.
:28:16
Moment, pukovnièe Priler.
:28:19
Zašto nije na vojnom sudu?
:28:21
Oborio je 132 aviona.
:28:27
Ne zovi me"Pips, stari momèe".
:28:30
Bili ste pokvareni pilot
kada smo upali u Rusiju.

:28:34
Sada letite po stolu,
ali ste još uvek pokvareni pilot.

:28:38
Šta to prièate?
:28:41
Èuèim ovde na ovom
aerodromu Bogu iza leða..

:28:45
..sa samo 2 aviona...
dva smrdljiva krša!

:28:51
Da, naravno, naravno..vaša
nareðenja æe uslediti.

:28:55
Moji eskadroni su
sam Bog zna gde.

:28:58
Zalihe su potrošene.Šta
bi ja sad trebao da radim?


prev.
next.