:43:02
Ve, co máte o doktoru No
a ostrovì Crab Key.
:43:05
Sleèno Taro, pøineste spisy doktora No.
:43:07
Posad'te se.
:43:09
Co o tom ostrovì víte?
:43:10
Nic moc, jen e je tam bauxitový dul.
:43:13
Doktor No tam velí
jako v koncentraèním táboøe.
:43:16
Slyel jsem pár historek,
ale nikdo si formálnì nestìoval.
:43:20
- Díky, sleèno Taro. Polote je sem.
- Je mi líto, nemueme je najít.
:43:25
- Coe? Kdo je mìl naposledy?
- Velitel Strangways, pane. Oba spisy.
:43:30
Dobøe, sleèno Taro. Dobøe.
:43:33
To je pìknì nepøíjemné, e zmizely.
:43:36
Naopak.
:43:38
Divil bych se, kdyby nezmizely.
:43:41
Mimochodem, tohle pro vás
dnes ráno pøivezlo letadlo z Londýna
:43:45
v diplomatické zásilce.
:43:51
Dárek z domova.
:43:55
Mohu odejít tudy?
:44:12
To je ale nehezký zvyk -
poslouchat za dveømi.
:44:15
Já jsem neposlouchala.
Hledala jsem ty spisy.
:44:18
Kdy se nìco ztratí, vdycky za to viní mì.
:44:21
Zapomeòte na to.
Vlastnì vubec nejsou duleité.
:44:24
Nerad bych,
abyste je musela celé odpoledne hledat.
:44:28
Ne. Dnes odpoledne mám volno.
:44:30
To je ale náhoda. Já taky.
Nechcete mi ukázat ostrov?
:44:35
Jak mám reagovat
na pozvání neznámého dentlmena?
:44:38
Mìla byste øíct ano.
:44:40
Mìla bych øíct moná.
:44:42
Ve tøi hodiny u mì v hotelu,
:44:44
moná?
:44:47
Ano, moná.
:44:49
Dobøe.