:44:12
To je ale nehezký zvyk -
poslouchat za dveømi.
:44:15
Já jsem neposlouchala.
Hledala jsem ty spisy.
:44:18
Kdy se nìco ztratí, vdycky za to viní mì.
:44:21
Zapomeòte na to.
Vlastnì vubec nejsou duleité.
:44:24
Nerad bych,
abyste je musela celé odpoledne hledat.
:44:28
Ne. Dnes odpoledne mám volno.
:44:30
To je ale náhoda. Já taky.
Nechcete mi ukázat ostrov?
:44:35
Jak mám reagovat
na pozvání neznámého dentlmena?
:44:38
Mìla byste øíct ano.
:44:40
Mìla bych øíct moná.
:44:42
Ve tøi hodiny u mì v hotelu,
:44:44
moná?
:44:47
Ano, moná.
:44:49
Dobøe.
:45:01
Ten svìtelný èíselník
to zaktivuje. Podrte to.
:45:04
Kam pøesnì poloil
Strangways ty vzorky?
:45:08
- Asi tam, kde máte nohy, pane.
- Dobøe.
:45:17
- Zdravím vás.
- Zdravíèko.
:45:19
- Ztratil jste nìco?
- Tohle namìøil Geigeruv pøístroj.
:45:25
Ty vzorky, které Strangways
pøivezl z Crab Key... byly radioaktivní.
:45:30
Ale profesor Dent øíkal, e to
byly jen bezcenné kusy elezné rudy.
:45:34
- patný profesor, nebo patný lháø?
- To rozhodnì zjistím.
:45:37
Quarrele, jak rychle
nás dovezete na Crab Key?
:45:40
Víte... to je tak, kapitáne.
:45:44
Velitel Strangways
mìl vzorky ze vech ostrovu.
:45:47
- Mueme zaèít na tìch nejbliích.
- Ne. Mì zajímá jen Crab Key.
:45:51
Zavzel jsem ho tam.
Dostali jsme se bez úrazu zpátky.
:45:55
Ale tìstí se nemá pokouet moc èasto.
:45:57
Víte... je tam drak.