1:28:01
Een uniek stuk ingenieurschap,
al zeg ik 't zelf. Het is van mij.
1:28:05
Het glas is bol en 25 cm dik,
waardoor het alles vergroot.
1:28:09
Witvissen die doen alsof ze walvissen zijn.
Net zoals u op dit eiland, Dr No.
1:28:15
Dat hangt ervan af, meneer Bond.
Aan welke kant van 't glas u staat.
1:28:20
Een medium dry Martini, schijf citroen,
geschud, niet geroerd.
1:28:23
- Wodka ?
- Natuurlijk.
1:28:26
We gaan meteen eten.
1:28:29
Er is zo veel te bepraten
en er is zo weinig tijd.
1:28:55
U hebt het niet slecht gedaan,
alles wel beschouwd.
1:28:59
Een handicap is wat je ermee doet.
1:29:01
Ik was 't ongewenste kind
van 'n Duitse missionaris
1:29:04
en 'n Chinees meisje van goede familie.
1:29:06
Toch werd ik schatmeester van de
machtigste criminele organisatie in China.
1:29:11
Het is vreemd dat de Tongs iemand
vertrouwen die niet compleet Chinees is.
1:29:16
Dat doen ze ook niet meer. Ik ben naar
Amerika gevlucht met tien miljoen dollar...
1:29:21
- ... in goud.
- Zo hebt u dit alles dus betaald.
1:29:25
Goed idee om atoomkracht te gebruiken.
Gelukkig kunt u er goed mee omgaan.
1:29:30
Het zou heel naar zijn als uw
ontsmettingskamer niet zou werken.
1:29:35
Mijn werk heeft me 'n unieke kennis
van radioactiviteit gegeven.
1:29:39
Maar niet zonder 'n prijs, zoals u ziet.
1:29:45
Onze organisatie wist 'n poos
niet wat uw krachtbron was.
1:29:50
Dat weten ze nog steeds niet.
1:29:52
Nu wel.
Ik heb 'n compleet verslag gestuurd.
1:29:56
Bluf. U hebt uw hoofdkwartier niet meer
gesproken sinds de geigerteller.