The Long Ships
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Tvoj brod, RoIfe?
:26:05
GrIo mi je puno soIi.
Donesi mi piva.

:26:08
Donesi mu piva.
-Mnogo piva!

:26:11
Donesi neku odeæu i nešto za jeIo.
I ne govori nikome ništa!

:26:15
IIva...
:26:22
Ovo je onda sigurno
stara sušara.

:26:27
Sada znam da sam kod kuæe.
:26:47
Ništa nije sIomIjeno, samo sam
oguIio kožu. Brzo æe zarasti.

:26:51
RoIfe, gde je brod?
-Ostavio sam ga nedaIeko odavde.

:26:55
Kako ste se snaIaziIi
ove protekIe dve godine?

:26:58
Otac ti je dao brod da doneseš.
zlato. Šta mu se desilo?

:27:02
Divno je biti kod kuæe.
Kako ide riboIov?

:27:05
Možeš Ii ikad da daš odgovor?
RoIfe, gde je brod?

:27:11
Tamo je gde odIaze svi dobri
brodovi, dragi brate.

:27:15
Izgubio si ga? -Brodovi tonu.
Šta mi tu možemo?

:27:19
Da nabavimo drugi brod.
-Šta se desilo sa posadom?

:27:24
To je priIièno dugaèka prièa.
Isprièaæu ti kasnije.

:27:30
Otac je taj brod napravio novcem
koji je dugovao kraIju kao danak!

:27:34
Upropastio si ga!
:27:39
Znaš... izgIeda da se niko ne
raduje što sam se vratio kuæi.

:27:45
Ti bezvredna bitango!
-Oèe...

:27:49
Oèe, kontroIiši se!
-ProkIetnièe!

:27:53
KontroIiši se...
:27:55
Oèe! Bogovi su me
posIaIi nazad, tebi!

:27:59
TrebaIo bi da te bacim u zamku
za haringe! Izmeðu pIime i oseke!


prev.
next.