1:07:01
Generálùv zástupce jsem já,
prezident tedy musí mluvit se mnou.
1:07:06
Ta telefonní linka je moná volná.
1:07:10
- Vy chcete mluvit s prezidentem?
- Ne e chci, musím!
1:07:16
Jestli neodloíte tu bouchaèku, -
1:07:19
- u vyetøovacího soudu budete
z toho mít takové polízanice, -
1:07:23
- e budete rád, jestli na vás
zbude uniforma toaletáøe.
1:07:31
Tak jo. Bìte zavolat
prezidentovi Spojených státù.
1:07:38
A ádné vylomeniny,
nebo vám ustøelím palici.
1:07:54
Tady plukovník Mandrake
z letecké základny v Burpelsonu.
1:07:59
Pøihodilo se nìco naléhavého
a já chci objednat hovor -
1:08:03
- s prezidentem ve Washingtonu.
1:08:07
Burpelson 391 80.
1:08:11
Myslím to smrtelnì vánì.
S prezidentem Spojených státù.
1:08:17
Nemám dost mincí.
Dejte ten hovor na úèet volaného!
1:08:34
Vteøinku, spojovatelko.
Nemáte 55 centù?
1:08:39
Myslíte, e pùjdu do bitvy
s drobnými v kapse?
1:08:44
Spojovatelko, mùete mi to dát
jako obyèejný mezimìstský hovor?
1:08:51
Jak tomu øíkáte?
Vak víte ... ze stanice na stanici.