Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Altfel, vom fi distruºi în totalitate
de comuniºti.

:29:05
Bãieþii mei vã vor da un început foarte bun:
1.400 megatone.

:29:11
ªi sã fiþi siguri cã
nu se vor opri aici.

:29:14
Deci, sã începem.
Nu avem altã soluþie.

:29:17
Cu voia lui Dumnezeu, frica va fi învinsã
de pace ºi libertate ...

:29:22
...ºi de adevãrata sãnãtate
prin puritatea...

:29:25
...ºi esenþa...
:29:29
...fluidelor noastre naturale.
:29:32
Dumnezeu sã vã binecuvânteze pe toþi.
:29:36
Apoi a închis telefonul.
:29:38
Încã mai încercãm sã aflãm
care este sensul ultimei fraze.

:29:42
Nu este nimic de aflat.
Acest om este evident un psihopat.

:29:47
Aº dori sã nu ne spunem pãrerea
decât atunci când vom avea toate datele.

:29:52
General Turgidson, când ai aprobat
testul de verificare a gradului în care
ne putem baza pe oameni...

:29:56
...m-aþi asigurat cã nu este nici o posibilitate
ca sã aparã o astfel de situaþie.

:30:02
Nu cred cã este drept
sã condamnaþi întregul program...

:30:06
...din cauza unei singure erori.
:30:09
Vreau sã discut personal
cu generalul Ripper la telefon.

:30:12
Este imposibil.
:30:13
General Turgidson, sunt din ce în ce
mai puþin interesat...

:30:17
...de estimãrile dvs. despre ceea ce
este posibil sau imposibil.

:30:22
General Faceman.
:30:24
Da, domnule?
:30:25
Existã unitãþi militare
staþionate lângã Burpelson?

:30:27
Voi verifica acum, domnule.
:30:34
Alo?
:30:37
Þi-am spus sã nu mã suni niciodatã aici.
Nu ºtii unde sunt ?

:30:43
Uite ce este, dragã,
nu pot vorbi cu tine acum.

:30:46
Preºedintele are nevoie de mine.
:30:48
Bineînþeles cã Bucky ar fi mai degrabã
acolo, cu tine.

:30:53
Bineînþeles cã
nu este doar ceve fizic.

:30:56
Am un profund respect
pentru tine, ca om.

:30:59
Într-o zi o sã fac din tine
doamna Buck Turgidson.


prev.
next.