:28:04
И будьте уверены, вы никак не сможете их остановить.
:28:08
Поэтому давайте действовать. Другого выбора нет.
:28:10
Мы добьемся победы и будем жить в мире, свободном от страха
:28:15
соблюдая чистоту и сущность
:28:19
наших телесных
:28:22
соков.
:28:25
Да благословит вас Господь"
:28:28
Здесь он положил трубку.
:28:31
Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
:28:35
Здесь нечего понимать. Этот человек явно сошел с ума.
:28:39
Я бы воздержался от подобных выводов, сэр, пока у нас нет всех фактов
:28:44
Генерал Торджидсон, когда вы разработали тесты на надежность на надежность
:28:48
Вы уверяли меня, что подобная ситуация исключена.
:28:54
Я думаю, что несправедливо
осуждать целую программу
:28:58
из-за единственного промаха, сэр.
:29:00
Я хочу говорить с генералом
Риппером по телефону.
:29:03
Это невозможно.
:29:05
Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет
:29:08
становиться мне все менее интересным.
:29:13
Генерал Фейсман.
:29:14
Да, сэр?
:29:15
Есть ли вблизи базы Барпельсон какие-нибудь армейские части?
:29:18
Сейчас проверю, сэр.
:29:24
Привет?
:29:27
Я просил не звонить мне сюда. Ты понимаешь где я нахожусь?
:29:33
Слушай, малыш, я не могу сейчас говорить.
:29:35
Я нужен президенту.
:29:38
Конечно Баки предпочел
быть там с тобой.
:29:42
Конечно не только секс.
:29:45
Я глубоко уважаю тебя как человека.
:29:48
Когда-нибудь я собираюсь сделать
тебя госпожой Бак Торджидсон.
:29:52
Хорошо. А теперь иди спать.
:29:55
Баки скоро вернется.
:29:58
Да. И не забудь помолиться перед сном.