Dr. Strangelove
prev.
play.
mark.
next.

1:10:07
Ne, Jack, nije tako. Siguran sam
da su dali sve od sebe.

1:10:13
Siguran sam da su umrli
misleæi na tebe... Jack.

1:10:19
Izgleda da je voda loša.
Nikad ne možeš biti siguran.

1:10:25
Pogledaj me.
Izgledam li izgužvano?

1:10:32
Pijem mnogo vode.
Možeš me zvati vodenim èovekom.

1:10:37
Mogu se zakleti da je sve u
redu sa mojim telesnim sokovima.

1:10:44
- Sve.
- Da li si ikada bio ratni zarobljenik?

1:10:50
Vreme ide vrlo brzo... Šta?
1:10:55
- Da li si ikada bio ratni zarobljenik?
- Da, bio sam.

1:11:01
- Jesu li te muèili?
- Da, jesu.

1:11:06
Muèili su me Japanci.
Nije lepa prièa.

1:11:10
- Sta se desilo?
- Teško je priseæati se.

1:11:18
Stavili su me na Rangoon-sku železnicu.
1:11:25
Postavljao sam šine
za Japanske siledžije.

1:11:30
Jesi li govorio,
dok su te muèili?

1:11:36
Ne...
1:11:39
Ne mislim da su me
stvarno ispitivali.

1:11:44
Samo su hteli da se zabave.
1:11:47
Èudno je kako
prave tako dobre kamere.

1:11:53
Ti klovnovi napolju æe se
namuèiti da dobiju kod.


prev.
next.