From Russia With Love
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
a Jugoszlávia-Trieszt határon.
1:20:04
Azel?tt nem is áll meg a
vonat. Le kell ugranunk.

1:20:06
Át tud vinni minket a határon?
1:20:08
Van ellenség a láthatáron?
1:20:11
Nincs olyan állapotban, hogy aggasztana.
1:20:14
Jó. Sikerülni fog.
1:20:16
Úgy ismerem ezt a terepet,
mint a tenyeremet.

1:20:21
De talán ehetnénk el?ször valamit?
Reggeli óta lótok-futok.

1:20:25
Persze. Menjünk a vendégl?kocsiba.
1:20:27
Menj Nash-sel a vendégl?kocsiba.
1:20:29
Magam is jövök pár perc múlva.
1:20:31
Ahogy jónak látja, öreg fiú.
1:20:33
Elnézést.
1:21:07
Elnézést.
1:21:14
Hát itt van, öreg fiú.
1:21:17
Már aggódni kezdtem,
hogy valami baja esett.

1:21:26
- Voila, monsieur.
- Köszönöm.

1:21:28
Köszönöm.
1:21:30
A roston sült nyelvhalat kérem.
1:21:34
A hölgynek is. Ès magának, Nash?
1:21:37
Igen, az egészen jól hangzik.
Akkor három halat, legyen szíves.

1:21:40
- Oui, monsieur.
- Ès egy palack fehérbort.

1:21:43
- Èn chiantit kérek.
- Fehér chiantit, monsieur?

1:21:46
Nem, a vörös változatot.
1:21:48
Nos, élvezze a vacsorát, öreg fiú. Azt
hiszem, sikerült megoldani a gondjait.

1:21:53
- Igazán nagyon egyszer?.
- Remek.


prev.
next.