:05:01
Foarte bine.
:05:03
Mulþumesc.
:05:06
Da.
:05:08
Dacã ceea ce am spus
e adevãrat,
:05:11
prizonierul a întârziat în executarea
maleficei sale intenþii
:05:16
din cauza luptei disperate
a victimei.
:05:19
Aceste bancnote risipite, trandafirul
jalnic, smuls de pe rochia ei...
:05:25
A întârziat suficient de mult
pentru a permite, la þanc,
:05:30
intervenþia ofiþerului Wells.
:05:35
O condamnare, dle inspector.
:05:39
- Bem o bere pe urmã, Wells.
- Mulþumesc.
:05:42
...ºtia foarte bine
cã nefericita vãduvã
:05:45
îºi þinea economiile acolo,
nu la bancã,
:05:50
iar Harold Taylor era decis
sã îi ia modesta agonisealã.
:05:57
Dacã faptele permit existenþa
prezumþiei de nevinovãþie,
:06:00
atunci acuzatul are dreptul
sã i-o acordaþi.
:06:05
Membri ai juriului,
:06:08
dacã dovezile v-au convins
mai presus de orice îndoialã
:06:12
cã acuzatul a comis aceastã crimã,
:06:16
atunci aveþi datoria solemnã
de a da verdictul "vinovat".
:06:23
Vã puteþi retrage
pentru a formula verdictul.
:06:31
Avem timp pentru berea aia, Wells.
:06:41
CAMERA JURIULUI
:06:44
Nu am nici un dubiu.
Este vinovat.
:06:47
A fost prins asupra faptului.
:06:58
Prizonierul din boxã
are ceva de spus?