:07:00
Pane, vybral jste si patný pøíklad.
:07:02
Myslíte?
:07:04
"Poslechnìte si ty ze Soha,
jak nevysloví nikdy H
:07:08
"Hláska uletí jim jako pták
:07:12
"Do koly jste chodil rád?
:07:14
"Cák ste èéèe z vinì spad?
:07:15
"Místo copak klidnì øekne cák
:07:19
"Èéèe místo èlovìèe,
èlovìk radìj uteèe
:07:23
"Je to jak basa nenaladìná
:07:26
"Jako by vám lapal na palec. Jako tahle
:07:30
"Kec!
:07:33
"Øeknìte mi, co to znamená?
:07:36
"Ne! Ani pína, ani záplata
:07:40
"Leè její øeè ji vrhá do bláta!
:07:44
"Proè Anglièané dìti mluvit nenauèí?
:07:47
"Proè kadý mluví jinak, to mì snad umuèí!
:07:51
"Kdyby znìly jako její vae vìty
:07:55
"Mohl byste té na ulici prodávat kvìty"
:07:58
No dovolte.
:07:59
"Mluva kadého Anglièana nìkam øadí
:08:02
"Jak jen promluví, ostatním to vadí
:08:06
"Spoleèný jazyk asi nikdy nebudeme mít
:08:09
"Proè se jen Anglièané nenauèí...
:08:13
"Dobrý pøíklad tìm lidem dávat,
jejich mluva nás drádí
:08:19
"Kdy zdá se nám, e Irové jazyk vradí
:08:23
"Ba jsou i místa, kde angliètina vymizela
:08:27
"Vdy v Americe ji zapomnìli zcela!
:08:31
"Proè vyslovujem jak boí dobytek?
:08:34
"Norové mluví norsky a øecky mluví Øek
:08:38
"Ve Francii kadý Francouz
je øeèník hotový
:08:42
"Je jim jedno, co øeknou
:08:44
"Jen kdy to hezky vysloví
:08:47
"Arabové se arabsky nauèí,
ne øekli byste vec
:08:51
"A Hebrejci jazyk umí i pozpátku,
neuvìøitelná to vìc
:08:54
"Kdo anglicky dobøe mluví,
jako by byl blázen prakticky
:08:58
"Proè se jen Anglièané