:26:04
No tak jo.
:26:09
Kolik byste mi zaplatila za ty lekce?
:26:13
Jo, já vím, co se sluí.
:26:14
Kamarádka chodí na frantinu
za 18 pencí na hodinu...
:26:17
a uèí ji pravej Francouz.
:26:19
Pøece byste vode mì nechtìl stejnì...
:26:22
za to, e mì budete uèit mùj jazyk.
:26:25
Nedám vám víc jak ilink. Je to na vás.
:26:30
Víte, Pickeringu, kdy pomyslíte na ilink...
:26:33
jako procento z jejího výdìlku,
:26:38
rovná se to...
:26:42
60 nebo 70 librám od milionáøe.
:26:46
Pro pána. Tak velké nabídky
se mi jetì nedostalo.
:26:49
edesát liber? O èem to mluvíte?
Kde bych je sebrala?
:26:53
-ádnejch 60 liber sem nenabídla!
-Ticho!
:26:56
Ale já nemám 60 liber!
:26:58
Neplaète, vy hloupá. Sednìte si.
Nikdo se vám vaich penìz nedotkne.
:27:01
Nebo se vás nìkdo dotkne kotìtem,
jestli toho nenecháte.
:27:05
Sednìte si!
:27:10
Moh byste bejt mym tátou!
:27:13
Budu-li vás uèit,
budu horí ne dva otcové dohromady.
:27:17
Prosím.
:27:18
Na co to je?
:27:19
Abyste si otøela oèi nebo
jinou vlhkou èást oblièeje.
:27:23
Pamatujte, to je kapesník a to je vá rukáv.
:27:26
Neplete si je, chcete-li se stát
prodavaèkou v kvìtináøství.
:27:30
Nemá cenu jí to øíkat. Stejnì vám nerozumí.
:27:34
Dejte mi ten kapesník. Dal ho mnì, ne vám.
:27:38
Higginsi, zaèíná mì to zajímat.
:27:40
Co to vychloubání,
:27:41
e byste ji ne plese
mohl vydávat za vévodkyni?
:27:44
Dokáete-li to,
budete nejlepím uèitelem na svìtì.
:27:47
Vsadím se o vechny výdaje
na ten pokus, e to nedokáete.
:27:52
Zaplatím za ni i ty lekce.
:27:53
To ste hodnej. Díky, kapitáne.
:27:57
Nedá se tomu odolat.