My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:52:03
Vidím, že ste èestnej chlap.
:52:06
A co je...
:52:07
pro vás pìt liber? A co je pro mì Eliza?
:52:12
Mìl byste vìdìt, Doolittle,
:52:14
že úmysly pana Higginse jsou poèestné.
:52:17
No jasnì, pane šéf.
Jinak bych si øek vo padesát.

:52:22
Tak vy byste prodal vlastní dceru
za 50 liber?

:52:24
Nevíte, co je morální?
:52:29
Na to nemám èas. Vy byste ho taky nemìl,
dybyste byl chudej jak já.

:52:33
Nic tím nemyslím,
:52:36
ale když si to Eliza užívá,
tak proè taky ne já?

:52:44
Podívejte se na mì. Kdo sem?
:52:48
No kdo sem? Sem jen chudák,
co si nic nezaslouží.

:52:52
Pomyslete, co to pro chlapa znamená.
:52:54
Musí se furt mìøit s m욝áckou morálkou.
:52:59
Jak se nìco nabízí
a já z toho taky nìco chci, tak je to jen:

:53:03
"Nic si nezasloužíš, a konec."
:53:05
Ale já mám stejný potøeby
jako ta nejzasloužilejší vdova,

:53:09
co dostává podporu
šestkrát tejdnì za jednoho manžela.

:53:14
Nepotøebuju míò než ten, co je zasloužilej.
:53:18
Nejím míò než von a piju...
:53:22
vo moc víc.
:53:23
Mluvím s váma na rovinu.
:53:25
Nepøedstírám, že sem nìjak zasloužilej.
:53:30
Ale ani vo to nestojím.
A tak mi to vyhovuje.

:53:34
Ale nahraïte èlovìku,
:53:38
co vydal na výchovu,
stravu a vobleèení svý dcery...

:53:41
a na co musel tvrdì vydìlávat,
:53:45
než vyrostla tak,
aby dva páni jako vy vo ni mìli zájem.

:53:51
Je pìt liber moc, co myslíte?
:53:55
Nechám to na vás.
:53:59
Pickeringu,
kdybychom si ho tu nechali tøi mìsíce,


náhled.
hledat.