1:35:01
Není èas na legrácky, Higginsi.
1:35:03
To, co jste s ní tìch est týdnù dìlal,
1:35:05
nemá obdoby.
1:35:07
Proboha, nepøecházejte tu poøád.
Nemùete se zastavit?
1:35:10
Dejte si portské. Je dobré na nervy.
1:35:12
Já nejsem nervózní.
1:35:15
-Kde je?
-Na klavíru.
1:35:19
Auto je tu, pane.
1:35:20
Zavolejte sleènu Doolittlovou.
1:35:22
Vsadím se,
e jí ty sakramentské aty nebudou.
1:35:26
Já to øíkal. Ti francouztí návrháøi.
1:35:28
Mìl jste je koupit v anglickém obchodì.
1:35:31
-Dáte si také sklenièku?
-Ne, dìkuji.
1:35:40
Jste si jistý, e si zapamatuje ve,
co jste do ní natloukl?
1:35:45
Uvidíme.
1:35:47
Co kdy ne?
1:35:49
Prohraji sázku.
1:35:51
Jedno mi na vás vadí.
Ta vae prokletá samolibost.
1:35:55
V tuto chvíli, kdy jde o tolik,
1:35:57
je zcela nemravné
odmítnout sklenici portského.
1:36:02
A co ta dívka?
Dìláte, jako by nebyla dùleitá.
1:36:06
Nesmysl. Oveme je dùleitá.
1:36:09
Co myslíte,
e jsem teï celou tu dobu dìlal?
1:36:12
Co by mohlo být dùleitìjího,
ne vytvoøit z jedné osoby...
1:36:15
osobu jinou tím,
e pro ni vytvoøíme novou øeè?
1:36:19
To znamená zaplnit pøehradu,
která dìlí tøídy...
1:36:23
a due.
1:36:25
Ona je nesmírnì dùleitá.
1:36:50
Sleèno Doolittlová, vypadáte pøekrásnì.
1:36:53
Dìkuji, plukovníku.
1:36:55
Co myslíte, Higginsi?