My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:31:02
Tak to pro nás v Covent Garden není.
:31:04
Jak to myslíš?
:31:06
Já jsem prodávala kvìtiny, ne sebe.
:31:09
Ted když jste ze mì udìlal dámu,
nemohu prodávat nic jiného.

:31:12
Nesmysl, Elizo. Nenapadej lidské vztahy...
:31:15
øeèmi o kupování a prodávání.
:31:18
Nevdávej se, když nechceš.
:31:20
Co jiného mi zbývá?
:31:22
Existují jiné vìci.
:31:24
Co ten pùvodní nápad s kvìtináøstvím?
:31:26
Pickering by ti to zaøídil.
Má penìz jako želez.

:31:29
Platí za všechny ty hadøíky, co máš.
:31:31
A s pronájmem tìch šperkù
to bude celých 200 liber.

:31:36
No tak. To pøejde.
:31:39
Musím už jít. Chce se mi strašnì spát.
:31:44
Nìco jsem hledal. Co to bylo?
:31:46
Vaše trepky.
:31:48
Ano, vlastnì. Hodila jsi je po mnì.
:31:52
Než odejdete.
:31:58
Patøí mé šaty mnì
nebo plukovníku Pickeringovi?

:32:02
Na co by k èertu byly Pickeringovi?
:32:04
Proè si s tím teï dìlᚠhlavu?
:32:06
Co si mohu s sebou vzít?
:32:08
Nechci, abyste mì naøkli z krádeže.
:32:11
Z krádeže?
:32:13
To jsi nemìla øíkat. To bylo bezcitné.
:32:16
To mì mrzí. Jsem jen obyèejná hloupá
holka a musím si dát pozor.

:32:21
Mezi vámi a takovými, jako jsem já,
nemohou být žádné city.

:32:24
Øekl byste mi, co mi patøí a co ne?
:32:28
Vezmi si celou domácnost, chceš-li.
:32:31
Až na ty šperky. Jsou pùjèené. Staèí?
:32:33
Poèkejte.
:32:37
Odnesl byste je k sobì do pokoje,
aby byly v bezpeèí?

:32:41
Nechci riskovat, že by se ztratily.
:32:45
Dej je sem!
Kdyby patøily mnì a ne klenotníkovi,

:32:49
nacpal bych ti je
do toho nevdìèného chøtánu.

:32:52
Ten prstýnek není klenotníkùv.
Koupil jste mi ho vy.

:32:57
Už ho nechci.

náhled.
hledat.