My Fair Lady
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:55:01
"Co asi posedlo ji?
Tohle já vùbec nechápu"

:55:07
Higginsi, mám kamaráda na policejním
øeditelství. Tøeba by nám pomohl.

:55:11
Zkusím mu zavolat.
:55:14
Whitehall è. 7244 prosím.
:55:20
"Ženy rozum nemají, v tom to vìzí
:55:22
"V hlavì ony mají jen slámu a hadrù kusy
:55:26
"Dráždí nás, rozèilují, drásají, provokují
:55:29
"Ty šílené, bláznivé, otøesné husy"
:55:34
Prosil bych pana Brewstera Budgina.
:55:38
Ano, poèkám.
:55:45
Pickeringu, proè není žena jako muž?
:55:50
Prosím?
:55:51
Ano, proè nemùže být žena jako muž?
:55:55
"Muži jsou èestní a stále pøímí
:55:59
"A vznešení, to každý míní
:56:02
"Kdo èasto po zádech poklepe tì rád?
:56:05
"Proè není žena kamarád?
:56:09
"Proè každá z nich
ty druhé napodobuje?

:56:12
"Proè vlastní hlavu nepoužije?
:56:16
"Proè dìlají jen to,
co jejich matky dìlají?

:56:19
"Proè nesnaží se spíš jak jejich otec být?
:56:22
"Proè nemùže být žena jako muž?
:56:25
"Muži jsou pøíjemní, jsou prostì jinaèí
:56:29
"Spoleènost jejich ti ke štìstí postaèí
:56:32
"Byl byste uražen,
kdybych nemluvil celé hodiny?

:56:35
"Byl byste rozzloben,
kdybych chtìl sklenièku pít?

:56:39
"Byl byste dotèen,
kdybych vám neposlal kvìtiny?

:56:42
"Proè jen žena nemùže jako vy být?
:56:46
"Jeden muž z miliónu možná køièí trochu
:56:49
"Obèas najdeš jednoho, co chybièku má
:56:53
"Trochu je pravdy na každém šprochu
:56:55
"Ale obecnì vzato jsme síla úžasná
:56:59
"Proè nemùže být žena jako muž?

náhled.
hledat.