My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Sagde De, jeg kom i taxa?
:27:04
Sludder. Tror du,
en gentleman bryder sig om...

:27:07
hvad du kom herhen i?
:27:08
Hvor er vi stolte.
:27:10
Han er ikke for god til at gi' timer.
Det har han selv sagt.

:27:13
Jeg vil ikke bede om tjenester...
:27:15
og duer mine penge ikke,
gar jeg et andet sted hen.

:27:18
Gode nok til hvad?
:27:19
Gode nok til Dem?
:27:22
Nu forstar De det, ikke?
Jeg er kommet for at tage timer.

:27:25
Og ogsa for at betale for dem.
:27:27
Nuvel!
:27:29
Og hvad skal jeg nu sige?
:27:32
Hvis De var en gentleman,
kunne De jo be' mig sidde ned.

:27:36
Sagde jeg ikke,
jeg sku' fa gang i Deres forretninger?

:27:39
Skal vi bede dette affald sidde ned...
:27:41
eller skal vi bare
smide hende ud af vinduet?

:27:44
Jeg vil ikke kaldes affald. lkke nar jeg
har tilbudt at betale som en dame.

:27:49
Hvad vil du, min pige?
:27:54
Vaere en dame i en blomsterbutik...
:27:56
i stedet for at saelge pa hjornet af en gade.
:27:59
Men jeg ma laere at tale som en dame.
:28:02
Og det kan han laere mig.
:28:03
Her er jeg med pengene.
:28:05
Be'r ikke om tjenester
og bli'r behandlet som skidt.

:28:09
Jeg ved, hvor meget det koster,
og jeg er klar til at betale.

:28:15
Hvor meget?
:28:17
Nu er vi pa rette vej.
:28:19
Jeg troede, De skiftede mening
for at fa lidt...

:28:21
tilbage af det, De smed efter mig i gar.
:28:24
De fik en tar for meget, ikke?
:28:25
Sid ned.
:28:27
-Hvis De ta'r det sadan...
-Sid ned!

:28:31
Sid ned, pige. Gor, som du far besked pa.
:28:33
Hvad hedder du?
:28:35
Eliza Doolittle.
:28:37
Sid ned, frk. Doolittle.
:28:43
Tak som byder.
:28:48
Hvor meget vil du betale for timerne?
:28:51
Jeg ved, hvad der passer sig.
:28:53
Min veninde ta'r fransktimer
for 18 pence per time...

:28:56
hos en aegte fransk gentleman.
:28:58
De ville ikke vove bede om det samme...

prev.
next.