My Fair Lady
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:50:02
Perdone, señor.
Hay un basurero abajo, Alfred P. Doolittle,

:50:06
que quiere verle.
Dice que tiene aquí a su hija.

:50:09
¡Vaya!
:50:12
Bien, haga subir a ese canalla.
:50:14
Puede que no sea un canalla, Higgins.
:50:16
Tonterías.
Está claro que es un canalla, Pickering.

:50:18
Me temo que tendremos problemas con él.
:50:21
No, creo que no. Si alguien tiene
problemas, será él conmigo, no al revés.

:50:28
Doolittle, señor.
:50:36
-¿Profesor Higgins?
-¡Aquí!

:50:39
¿Dónde?
:50:40
Buenos días, jefe.
:50:42
He venido a hablarle
de un asunto serio, jefe.

:50:49
Lo criaron en Houndslow.
:50:51
Yo diría que de madre galesa.
:50:54
¿Qué quiere, Doolittle?
:50:56
Quiero a mi hija, eso es lo que quiero.
:50:58
Desde luego. Es su padre, ¿no?
:51:01
Me alegra ver que le quedan
sentimientos familiares.

:51:03
Está ahí dentro. Puede llevársela.
:51:06
¿Qué?
:51:08
Llévesela. ¿Cree que me voy a ocupar
de su hija en su lugar?

:51:12
¿Le parece razonable, jefe?
:51:14
¿Es justo aprovecharse así de un hombre?
:51:17
La chica me pertenece. La tiene usted.
¿Yo qué tengo que ver?

:51:21
¡Se atreve a venir aquí
e intentar chantajearme!

:51:25
¡La envió a propósito!
:51:27
No me acuse de esa manera, jefe.
:51:30
La policía le acusará. Estaba planeado,
:51:33
era una trama para obtener dinero.
:51:35
Llamaré a la policía.
:51:37
¿Acaso le he pedido un chavo?
:51:40
Que responda este señor.
¿He dicho algo de dinero?

:51:44
Bueno, ¿a qué ha venido entonces?
:51:48
¿A qué vendría cualquiera?
:51:50
Sea humano, jefe.
:51:57
Alfred, la envió aquí a propósito.

anterior.
siguiente.