:59:00
¿Me trae un café, por favor?
:59:03
¿Scotland Yard?
:59:05
Soy el coronel Pickering.
:59:10
Calle Wimpole, 27A.
:59:13
Quiero notificar una desaparición.
:59:15
La Srta. Eliza Doolittle.
:59:19
Unos 21 .
:59:21
Creo que 1,70 m.
:59:25
¿Los ojos? No sé. Los ojos...
:59:29
Marrones.
:59:33
¿El pelo? Cielos.
Una especie de indescriptible neutro...
:59:38
¡Castaño, castaño, castaño!
:59:39
¿Lo ha oído? Castaño, castaño, castaño, sí.
:59:42
No. Ésta es su casa. 27A...
:59:44
Sí, entre las tres y las cuatro
de la madrugada, comprendo.
:59:49
No. No es un familiar, no.
:59:53
Bueno, digamos que buenos amigos.
:59:56
¿Usted perdone?
:59:58
Oiga, no me ha gustado el tono
de esa pregunta.
1:00:01
Lo que haga aquí no es asunto suyo.
1:00:04
Lo suyo es traerla de vuelta
de manera que pueda seguir haciéndolo.
1:00:08
¡Qué decepción!
1:00:12
¿Qué la habrá incitado a irse?
1:00:15
Tras semejante triunfo en el baile
1:00:18
¿Qué la deprimió?
1:00:19
¿Qué se apoderó de ella?
No puedo comprender su desdicha
1:00:25
Higgins, tengo un amigo en el Ministerio
del interior. Quizá pueda ayudarnos.
1:00:29
Creo que lo llamaré.
1:00:32
Whitehall: 7244, por favor.
1:00:38
Las mujeres son irracionales,
ésa es la verdad
1:00:40
Tienen la cabeza llena de
algodón, heno y trapos
1:00:43
No son otra cosa que exasperantes
irritantes, vacilantes, calculadoras
1:00:47
Agitadoras, desesperantes
e inquietantes arpías
1:00:51
Quiero hablar
con el Sr. Brewster Budgin, por favor.
1:00:55
Sí, espero.