My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
"Pogledajte je, zarobljenica geta
:10:07
"Osudena svakim zvukom koji progovori
:10:10
"Trebalo bi je odvesti i objesiti
:10:13
"Za hladnokrvno ubojstvo
engleskog jezika"

:10:18
Zaboga, kakav zvuk!
:10:20
"Ovo je to što britanski narod
:10:22
"Naziva osnovnom naobrazbom"
:10:25
Dodite, gospodine,
mislim da dajete loš primjer.

:10:28
Je li?
:10:30
"Èujte ih dolje u Soho Squareu
Kako gutaju svako slovo H

:10:33
"Govore engleski kako god žele
:10:37
"Hej, gospodine, jeste li išli u školu?
:10:39
"Za koga si me uzo, za budalu?
:10:40
"Nitko ga nije nauèio "uzeo", ne "uzo"
:10:44
"Slušajte Yorkshirca,
ili još gore, slušajte Cornwallca kako prièa

:10:47
"Radije bih èuo nepravilno zborno pjevanje
:10:51
"Kokošje kokodakanje u kokošinjcu
Baš kao ovo

:10:54
""Ajde!
:10:57
"Upitao sam vas, gospodine,
kakva je to rijeè?

:11:00
"To "au" i "ajde" drže je tamo gdje je
:11:04
"A ne njezina dronjava odjeæa i prljavo lice
:11:08
"Zašto Englezi ne mogu nauèiti
svoju djecu kako da govore?

:11:11
"Ove verbalno klasne razlike
trebale bi biti prošlost

:11:15
"Da vi govorite kao ona,
umjesto onako kako govorite

:11:18
"Pa, onda biste i vi prodavali cvijeæe"
:11:21
lsprièajte me.
:11:22
"Naèin govorenja Engleza
apsolutno ga klasificira

:11:25
"Èim progovori
neki drugi Englez ga prezire

:11:29
"Jedan zajednièki jezik
bojim se da nikada neæemo imati

:11:32
"O, zašto Englezi ne mogu nauèiti...
:11:36
"dati dobar primjer ljudima
èiji Engleski para naše uši

:11:41
"Škotlandani i lrci
dovode vas do suza

:11:45
"Postoje i mjesta
u kojima je engleski potpuno nestao

:11:49
"Recimo,
u Americi ga nisu koristili godinama!

:11:53
"Zašto Englezi ne mogu
nauèiti svoju djecu govoriti?

:11:56
"Norvežani uèe norveški, Grci ih uèe grèki

prev.
next.