My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
"U Francuskoj svaki Francuz zna svoj jezik
od "A" do "Z"

:12:03
"Francuze nije briga što rade
:12:05
"Sve dok to pravilno izgovaraju
:12:08
"Arapi uèe arapski brzinom svjetlosti
:12:12
"Židovi ih uèe da pišu naopako
što je potpuno zastrašujuæe

:12:15
"Koristite pravi engleski,
tretiraju vas kao èudaka

:12:18
"O, zašto Englezi
:12:22
"Zašto Englezi ne nauèe govoriti?"
:12:34
Hvala vam.
:12:35
Vidite ovo biæe
s njezinim uliènim engleskim...

:12:37
koji æe je zadržati u bijedi
sve do njenog sudnjeg dana?

:12:40
U roku od 6 mjeseci mogu uèiniti
da za nju misle da je vojvotkinja.

:12:44
Mogu joj pronaæi posao služavke
ili prodavaèice...

:12:47
što zahtjeva bolji engleski.
:12:49
Što to govoriš?
:12:51
Da, uvenuli liste kupusa!
:12:54
Okaljala si plemenitu arhitekturu
ovih stupova!

:12:56
Ozbiljna si uvreda engleskom jeziku!
:13:00
Mogao bih druge uvjeriti da si kraljica.
:13:05
Ti u to ne vjeruješ, kapetane?
:13:07
Sve je moguæe.
Ja osobno prouèavam indijske dijalekte.

:13:11
Zaista? Poznajete li pukovnika Pickeringa,
autora Sanskrtskogjez;ka?

:13:16
Ja sam pukovnik Pickering. Tko ste vi?
:13:18
Ja sam Henry Higgins,
autor H;gg;nsove un;verzaIne abecede.

:13:21
Došao sam iz lndije da vas upoznam!
:13:23
lmao sam namjeru doæi u lndiju
da vas upoznam!

:13:29
-Gdje ste odsjeli?
-U Carletonu.

:13:31
Ne, neæete.
Odsjest æete u Wimpole ulici broj 27A.

:13:33
ldete sa mnom.
Malo æemo poprièati za veèerom.

:13:36
lndijski dijalekti su me uvijek oèaravali.
:13:38
Kupite cvijeæe. Treba mi za smještaj.
:13:40
Lažljivice!
:13:41
Rekla si da možeš promijeniti pola krune.
:13:43
Trebalo bi te napuniti èavlima, trebalo bi!
:13:47
Evo, uzmi cijelu košaru za šest penija!
:13:54
Ostatak.
:13:59
-Koliko ih u stvari ima?
-Koliko èega?


prev.
next.