My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

1:06:06
"Jadan profesor H;gg;ns
1:06:14
"Naporno radi usprkos svemu
1:06:18
"O, jadan profesor Higgins
1:06:23
"Devet sati, deset sati
1:06:28
"Sve do ponoæi svake noæi
1:06:32
"Jedan sat, dva sata, tri..."
1:06:38
Èetiri.
1:06:40
Pet.
1:06:42
Šest kuglica.
1:06:46
Želim da ovo proèitaš i da izgovoriš...
1:06:48
svaku rijeè baš kao da kuglice
nisu u tvojim ustima.

1:06:53
"Svi su lonci za cvijeæe...
1:06:55
"bili potpuno prekriveni
crnom mahovinom."

1:06:58
Svaku rijeè, jasno kao zvono.
1:07:06
Ne mogu!
1:07:09
Higginse, jesu li te kuglice neophodne?
1:07:12
Ako je bio neophodan za Demosthenesa,
onda je neophodan i za Elizu Doolittle.

1:07:16
ldemo, Eliza.
1:07:25
Ne razumijem niti jednu rijeè.
1:07:34
Možda je pjesma previše teška za djevojku.
1:07:36
Zašto ne probaš nešto jednostavnije,
kao Sova ; maèk;ca?

1:07:40
Da, ta je dražesna.
1:07:42
Pickering,
ne èujem ni rijeè koju djevojka izgovara!

1:07:49
Što se dogada?
1:07:51
Progutala sam jednu.
1:07:53
Nije važno. lmam ih još dovoljno.
Otvori usta. Jedan, dva...

1:07:59
"Prek;n;te, profesore H;gg;ns

prev.
next.