2:10:03
Dodite opet, g. Doolittle.
Uvijek su nam drage vae posjete.
2:10:07
Hvala vam dobri èovjeèe.
Hvala vam. Evo. Dodite.
2:10:11
Povedite gospoju na izlet u Brighton.
2:10:13
Hvala vam, g. Doolittle.
2:10:16
Prekrasno mjesto, Harry.
Trebali bismo èeæe dolaziti.
2:10:20
Oèe?
2:10:24
O, ne. Vidi, Harry, on nema milosti.
2:10:27
Poslao ju je da me pijunira u mojoj bijedi.
Moje rodeno dijete.
2:10:34
Da, jadan sam. Moe mu to slobodno reæi.
2:10:37
O èemu to prièa? Zato si tako obuèen?
2:10:39
Kao da nisi znala.
2:10:41
Vrati se tom vragu u ulicu Wimpole.
Reci mu to je sa mnom uèinio.
2:10:45
to ti je uèinio?
2:10:47
Upropastio me, to je sve.
2:10:48
Upakirao me
i isporuèio u ruke morala srednje klase.
2:10:52
l nemoj ga braniti.
2:10:54
Je li bio on ili ne koji je napisao
amerièkom nitkovu zvanom Wallingford...
2:10:58
koji je davao 5.000.000 funta za osnivanje
Udruenja moralne reforme...
2:11:03
da mu kae da je najoriginalniji moralist
u Engleskoj g. Alfred P. Doolittle...
2:11:07
obièni èistaè?
2:11:10
Zvuèi kao jedna od njegovih ala.
2:11:12
Moe to zvati alom. To me sredilo.
2:11:15
Stari klipan je umro i u oporuci
mi je ostavio 4000 funti godinje.
2:11:21
Tko je od njega traio da me pretvori u
gospodina? Bio sam sretan. Slobodan.
2:11:25
Traio sam kao svako novac koji mi je
trebao, isto kao to sam od njega traio.
2:11:29
Sada sam s omèom oko vrata
i svi trae od mene.
2:11:34
Prije godinu dana nisam imao
rodbine u svijetu...
2:11:37
osim par njih koji nisu sa mnom govorili.
2:11:39
Sada ih imam 50. lzmedu svih ne moe
sastaviti pristojnu plaæu.
2:11:43
Sada ivim za druge, ne za sebe.
Moral srednje klase.
2:11:48
Hajde,
Alfie, za nekoliko sati trebamo biti u crkvi.
2:11:52
-Crkvi?
-Da, u crkvi.
2:11:55
Najbolniji dio od svega.
2:11:57
Zato misli da sam se obukao
kao pogrebnik?