2:12:01
Tvoja maæeha se eli udati za mene.
2:12:03
Sada sam potovan,
ona eli da ju se potuje.
2:12:06
Ako se tako osjeæa,
zato onda ne vrati novac nazad?
2:12:09
U tome i jest tragedija, Eliza.
2:12:11
Lako ga je potroiti...
2:12:14
ali nisam imao hrabrosti.
2:12:16
Svi smo posramljeni.
To smo mi, posramljeni.
2:12:18
Potkupljen. Da. To sam ja.
2:12:22
Na taj nivo me tvoj profesor sveo.
2:12:24
Nije moj profesor.
2:12:27
Pa vratio te je nazad?
2:12:30
Prvo me ubaci u srednju klasu,
a onda mi te vrati da te izdravam.
2:12:36
To je sve dio njegova plana...
2:12:38
ali ti ga iznevjeri.
2:12:41
Nemoj se meni vraæati.
Nemoj od mene uzeti ni dva penija.
2:12:45
Ti si sada samostalna.
Ti si sada dama, ti to moe sama.
2:12:49
lma pravo, Eliza. Ti si sada dama.
2:12:52
Postalo je jako hladno u taksiju.
2:12:54
Evo, Eliza,
bi li me voljela vidjeti oenjenog jutros?
2:12:58
St. George"s, Hanover Square, u 10 sati.
2:13:01
Ne savjetujem ti to, ali si dobrodola.
2:13:03
Ne, hvala ti, oèe.
2:13:05
Jesi li ovdje zavrila, Eliza?
2:13:08
Da, Freddy, sve sam zavrila.
2:13:15
Sretno, oèe.
2:13:16
Hvala ti, Eliza.
2:13:35
Hajde, Alfie.
2:13:36
Koliko mi je vremena preostalo?
2:13:38
"Preostalo mi je jo samo nekoliko sati
2:13:41
"To je sve vrijeme koje imamo
2:13:43
"Jo samo nekoliko sati
2:13:45
"Prije nego se oenim"
2:13:49
U Londonu svugdje ima piæa i ena.
2:13:52
Preostalo mi je samo nekoliko sati
da ih pronadem.
2:13:56
Pripremi piæa.
2:13:59
"enim se ujutro