1:59:00
E a ideia da loja de flores?
1:59:02
De certeza que o Pickering te daria uma.
Tem muito dinheiro.
1:59:05
Ele vai pagar as tuas roupas todas.
1:59:07
lsso mais o aluguer das jóias
soma umas boas 200 libras.
1:59:11
Vá lá. Vais ficar bem.
1:59:15
Bom, tenho de ir para a cama.
Estou mesmo ensonado.
1:59:19
Eu estava a procura de algo. O que era?
1:59:21
Os seus chinelos.
1:59:23
Oh, sim, claro. Atiraste-mos.
1:59:27
Antes de ir, senhor.
1:59:32
As roupas pertencem-me
ou säo do Coronel Pickering?
1:59:36
Que uso teriam para o Pickering?
1:59:39
Porque te preocupas com isso agora?
1:59:41
Que posso levar comigo?
1:59:42
Näo quero ser acusada de roubo.
1:59:45
Roubo?
1:59:47
Näo devias ter dito isso.
lsso mostra uma falta de sentimento.
1:59:50
Desculpe. Sou uma rapariga vulgar
e ignorante. E tenho de ter cuidado.
1:59:54
Näo pode haver sentimentos entre
pessoas como vocë e pessoas como eu.
1:59:58
Por favor, pode dizer-me o que me
pertence e o que näo me pertence?
2:00:01
Leva a maldita casa se quiseres.
2:00:04
Excepto a joalharia. Essa é alugada.
Ficas satisfeita?
2:00:07
Pare, por favor.
2:00:10
Pode levá-las para o seu quarto
e guardá-las?
2:00:14
Näo quero correr o risco
de desaparecerem.
2:00:18
Dá-mas! Se isto fosse meu
e näo do joalheiro, eu...
2:00:21
enfiava-tas pela garganta abaixo.
2:00:24
O anel näo é do joalheiro.
É o que me comprou em Brighton.
2:00:29
Näo o quero agora.
2:00:34
Näo me bata!
2:00:36
Bater-te? Criatura infame!
Como te atreves a sugerir tal coisa?
2:00:39
Foste tu que me bateste.
Magoaste-me até ao coracäo.
2:00:42
Fico contente. Tenho um bocadinho
de mim de volta agora.
2:00:46
Fizeste-me perder o controlo.
E isso nunca me aconteceu antes.
2:00:50
Näo quero discutir mais esta noite.
Vou para a cama.
2:00:53
Deixe vocë a nota para a Sra. Pearce
acerca do café...
2:00:55
porque näo será escrita por mim!
2:00:57
Maldita Sra. Pearce,
maldito café e maldita sejas!