2:10:03
Volte sempre, Sr. Doolittle.
Valorizamos sempre o seu patronato.
2:10:07
Obrigado, meu bom homem. Obrigado.
Aqui. Anda cá.
2:10:11
Leva a senhora até Brighton
com os meus cumprimentos.
2:10:13
Obrigado, Sr. Doolittle.
2:10:16
Lugar catita, Harry.
Temos de vir aqui mais vezes.
2:10:20
Pai?
2:10:24
Oh, näo. Vës, Harry, ele näo tem piedade.
2:10:27
Mandou-a espiar a minha miséria.
O meu próprio sangue.
2:10:34
Bom, sou mesmo um miserável.
Podes dizer-lhe isso directamente.
2:10:37
De que está falar? Porque se aperaltou?
2:10:39
Como se näo soubesses.
2:10:41
Volta para a Wimpole Street diabo.
Diz-lhe o que ele me fez.
2:10:45
Que lhe fez ele?
2:10:47
Arruinou-me, foi só isso.
2:10:48
Atou-me e entregou-me
nas mäos da moralidade da classe média.
2:10:52
E tu näo o defendas.
2:10:54
Foi ele ou näo foi que escreveu a um tipo
americano chamado Wallingford...
2:10:58
que estava a dar cinco milhöes
para fundar sociedades de Reforma Moral...
2:11:03
para lhe dizer que o moralista mais original
em lnglaterra era Sr. Alfred P. Doolittle...
2:11:07
um vulgar lixeiro?
2:11:10
Parece uma das brincadeiras dele.
2:11:12
Podes chamar-lhe isso.
Ele está é a controlar-me. É isso.
2:11:15
O velho morreu e deixou-me 4000 libras
no seu maldito testamento.
2:11:21
Quem lhe pediu para me tornar
num cavalheiro? Eu era feliz. Era livre.
2:11:25
Pedia dinheiro a toda gente quando queria,
e tocava-o quando queria.
2:11:29
Agora ando engravatado e de saltos
e toda a gente me toca.
2:11:34
Há um ano atrás näo tinha um parente
no mundo...
2:11:37
excepto um ou dois
que näo falavam comigo.
2:11:39
Agora tenho 50.
E nenhum tem um salário decente.
2:11:43
Tenho de viver para os outros agora,
näo para mim. Moralidade de classe média.
2:11:48
Anda lá Alfie, daqui a umas horas
temos de estar na igreja.
2:11:52
-lgreja?
-Sim, igreja.
2:11:55
A pior parte.
2:11:57
Porque achas que estou vestido
desta maneira?