My Fair Lady
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:11:03
para lhe dizer que o moralista mais original
em lnglaterra era Sr. Alfred P. Doolittle...

2:11:07
um vulgar lixeiro?
2:11:10
Parece uma das brincadeiras dele.
2:11:12
Podes chamar-lhe isso.
Ele está é a controlar-me. É isso.

2:11:15
O velho morreu e deixou-me 4000 libras
no seu maldito testamento.

2:11:21
Quem lhe pediu para me tornar
num cavalheiro? Eu era feliz. Era livre.

2:11:25
Pedia dinheiro a toda gente quando queria,
e tocava-o quando queria.

2:11:29
Agora ando engravatado e de saltos
e toda a gente me toca.

2:11:34
Há um ano atrás näo tinha um parente
no mundo...

2:11:37
excepto um ou dois
que näo falavam comigo.

2:11:39
Agora tenho 50.
E nenhum tem um salário decente.

2:11:43
Tenho de viver para os outros agora,
näo para mim. Moralidade de classe média.

2:11:48
Anda lá Alfie, daqui a umas horas
temos de estar na igreja.

2:11:52
-lgreja?
-Sim, igreja.

2:11:55
A pior parte.
2:11:57
Porque achas que estou vestido
desta maneira?

2:12:01
A tua madrasta quer casar comigo.
2:12:03
Agora que sou respeitável,
ela quer ser respeitável.

2:12:06
Se te sentes assim,
porque näo devolves o dinheiro?

2:12:09
Essa é a tragédia.
2:12:11
É fácil dizer deita-o fora...
2:12:14
mas näo tenho coragem.
2:12:16
Estamos todos intimidados.
É assim que estamos.

2:12:18
Um subornado. Sim. É isso que sou.
2:12:22
Foi até aqui que o teu querido professor
me trouxe.

2:12:24
O meu querido professor näo.
2:12:27
Mandou-te de volta, foi?
2:12:30
Primeiro atira-me para isto
e depois manda-te para eu te sustentar.

2:12:36
Faz tudo parte do plano...
2:12:38
mas traiiste-o.
2:12:41
Näo voltes para casa para mim.
Näo me leves nem um tostäo.

2:12:45
Estás por tua conta.
És uma senhora agora, vais conseguir.

2:12:49
É isso, Eliza. Agora és uma senhora.
2:12:52
Está a ficar muito frio naquele táxi.
2:12:54
Eliza, gostarias de assistir
ao meu casamento, esta manhä?

2:12:58
St. George, Hanover Square, 10.00h.

anterior.
seguinte.