Per un pugno di dollari
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Rekao sam ti da nemam za platiti.
:10:05
Ja èastim.
:10:08
Ali, idi dok još nije kasno.
:10:13
Kamo vode ove stube?
:10:15
Na balkon.
:10:18
Zašto ideš tamo?
:10:21
Pogledati.
:10:23
Stvari uvijek izgledaju drukèije s visine.
:10:25
Ali, tamo nema nièeg.
:10:27
Pogledaj i odlazi!
:10:38
Tko su oni?
:10:40
Banditi. Banditi i krijumèari.
:10:43
Dolaze iz Texasa.
:10:45
Dolaze po oružje i alkohol.
:10:48
Ovdje je jeftinije.
:10:50
Onda to prodaju indijancima.
:10:55
Oni koji to prodaju sigurno su bogati.
:10:58
Ne svi ..
:11:01
.. samo oni glavni.
:11:03
Netko mora upravljati.
Svaki grad ima gazdu.

:11:07
Da, ali kada su dvojica ..
:11:09
.. onda je jedan suvišan.
:11:12
Dvojica gazda?
:11:14
Vrlo zanimljivo.
:11:16
Baš tako.
:11:18
Rojasovi momci, tri brata koja
prodaju piæe ..

:11:21
.. i Baxterovi , trgovci oružjem.
:11:25
Ali, ti si veæ upoznao
Baxterove, zar ne?

:11:30
Da.
:11:31
Imao si sreæe.
Obièno ne pucaju samo u mazgu.

:11:35
Napusti èovjek svoju zemlju
i šeta okolo bez razloga ..

:11:38
.. a jednoga dana mu zazvoni zvono
i naprave kovèeg za njega.

:11:42
Dvojica gazda.
:11:46
Skupili su ološ s obje strane granice.
:11:50
.. i plaæaju u dolarima..
:11:55
Baxterovi tamo ..
:11:58
.. Rojasovi ovamo ..

prev.
next.