The Americanization of Emily
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:19:01
Elle m'a fait ça, à moi!
1:19:03
Dis donc, va t'habiller, toi.
1:19:19
Commandant Madison?
1:19:23
On vient au rapport, Commandant.
1:19:25
Motif?
1:19:27
C'est le Commandant Cummings
qui est venu nous demander:

1:19:30
"Quelqu'un s'y connaît
en caméras, parmi vous?"

1:19:33
J'ai fait plein de films à la maison
1:19:35
et alors, il m'a dit de me présenter à vous,
1:19:38
à la 6e unité de démolition.
1:19:42
Moi, c'est la même chose.
1:19:46
De quoi s'agit-il?
1:19:49
Ça risque d'être difficile.
1:19:52
Tenez, buvez.
1:20:01
Le niveau baisse dangereusement,
Commandant.

1:20:08
Bon, voilà de quoi il s'agit.
1:20:12
Á 17 h 00 précises,
1:20:13
on va nous faire rejoindre
1:20:16
la 6e unité de démolition
qui est déjà à bord.

1:20:19
Á 22 h 00 précises,
1:20:21
on lève l'ancre.
1:20:25
Á 5 h 00 précises, demain matin,
1:20:28
transfert dans une péniche
de débarquement

1:20:31
avec les démineurs.
1:20:33
On sera à peu près à 3000 m
d'Omaha Beach.

1:20:37
On commencera à se diriger vers la plage
1:20:39
jusqu'à ce qu'on arrive
aux champs de mines.

1:20:42
Les démineurs se mettront à l'eau
1:20:45
et commenceront à nettoyer
1:20:46
les champs de mines.
1:20:50
Nous entrerons dans l'eau avec eux.
1:20:54
Pour quoi faire?
1:20:56
On va tourner des films.
1:20:58
Des films sur les équipes de démineurs

aperçu.
suivant.