Zulu
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:23:02
Izquierda, izquierda.
:23:05
Izquierda, izquierda, izquierda,
derecha, izquierda.

:23:30
!Eh, vosotros!? Qué pasa?
:23:35
- Están construyendo barricadas.
-? Qué pasa?

:23:45
Rápido.
Dígales que necesitamos refuerzos ya.

:23:51
Cabo,
que se vaya toda esta gente de aquí.

:23:55
Apaga los fuegos
y vuelca las perolas.

:23:57
- Tienen sopa.
- Pues tírala al fuego.

:24:00
- Coge un rifle.
-? Un rifle? Pero yo no...

:24:02
? Sr. Chard?
:24:05
- El comisario Dalton,?no?
- Correcto.

:24:08
- Acaba de decirle a este hombre...
- Que tire la sopa al fuego.

:24:12
Asegúrate de que lo haga.
Y meted estos sacos al recinto.

:24:15
Y que estas tiendas
no sirvan de refugio al enemigo.

:24:18
No sabe lo que es hacer sopa
para 100 hombres con este calor.

:24:23
No te alteres, compañero.
Ahí está tu oficial.

:24:28
- Vete a hablar con él.
- Sí.

:24:32
? Chard?
:24:36
Adendorff, del contingente
de nativos de Natal.

:24:39
De Isandhlwana.
Bromhead, XXIV de Infantería.

:24:43
? Vienes de ahí?
:24:47
Muy bien,? es cierto?
:24:51
Disculpe, señor.
La sopa, señor.

:24:56
? Qué pasa con la sopa?
:24:59
Este caballero me ha dicho
que la tire al fuego.


anterior.
siguiente.