:24:00
- Coge un rifle.
-? Un rifle? Pero yo no...
:24:02
? Sr. Chard?
:24:05
- El comisario Dalton,?no?
- Correcto.
:24:08
- Acaba de decirle a este hombre...
- Que tire la sopa al fuego.
:24:12
Asegúrate de que lo haga.
Y meted estos sacos al recinto.
:24:15
Y que estas tiendas
no sirvan de refugio al enemigo.
:24:18
No sabe lo que es hacer sopa
para 100 hombres con este calor.
:24:23
No te alteres, compañero.
Ahí está tu oficial.
:24:28
- Vete a hablar con él.
- Sí.
:24:32
? Chard?
:24:36
Adendorff, del contingente
de nativos de Natal.
:24:39
De Isandhlwana.
Bromhead, XXIV de Infantería.
:24:43
? Vienes de ahí?
:24:47
Muy bien,? es cierto?
:24:51
Disculpe, señor.
La sopa, señor.
:24:56
? Qué pasa con la sopa?
:24:59
Este caballero me ha dicho
que la tire al fuego.
:25:03
-? Sí?
- Nuestros techos son de paja.
:25:06
No podemos dejar
que los zulúes los quemen.
:25:12
Ya.
:25:14
Siga con ello, entonces.
:25:15
- Buen muchacho.
-? Y cojo un rifle también?
:25:20
Toda la columna.
:25:24
- lmposible.? 800 hombres?
- 1 .200 hombres.
:25:27
También había 400 reclutas nativos.
:25:30
Olvídate de ellos.
Más negros cobardes.
:25:34
? Qué quiere decir
con más negros cobardes?
:25:37
Han muerto en su bando.
:25:38
? Y quién cree
que va a venir a revocar su orden?
:25:42
?La Guardia Real?
:25:46
? Qué demonios le pasa?
:25:49
-?Adendorff?? Se queda?
-?Hay otro sitio donde ir?
:25:55
Hable con los reclutas nativos.
Dígales en qué bando están.