1:58:06
Èemu se smìjete? Pojïte mi pomoct.
1:58:09
- Se ohozenej, sero.
- Zvednìte ho.
1:58:18
K èemu to je?
1:58:20
"K èemu to je?"
1:58:22
K pøeèerpání, ty idiote.
1:58:25
- Na co myslíte?
- Na toté, co vy.
1:58:28
Ti zajatci mìli
na sobì gumové hadice.
1:58:31
Mìli je k pøeèerpávání paliva?
1:58:34
Do øeky Our Nìmci shodili
1:58:36
sudy, které plavaly na hladinì.
1:58:39
- Co tady probíráte?
- Benzín, pane.
1:58:42
Prázdné sudy a mui s gumovými
hadicemi znaèí jediné.
1:58:46
Nìmcùm dochází palivo.
Budou ho muset hledat.
1:58:49
To je jejich slabina.
1:58:53
- Zpráva pro velitelství.
- Pane.
1:58:56
Za A, jakou má tank
Tiger spotøebu paliva?
1:59:01
Za B, pøesná vzdálenost
mezi Segfredovou linií a Másou.
1:59:05
Za C, jaká je odhadovaná zásoba
paliva nìmeckého vojska?
1:59:09
- To je ve.
- Ano, pane, okamitì.
1:59:15
Èemu se smìje, ty idiote?
1:59:27
Jak to vypadá v Bastogne?
1:59:29
Nae síly zcela obklíèily Amerièany.
1:59:32
Jsou v beznadìjné situaci.
Nezbývá jim, ne se vzdát.
1:59:41
Podívejte, kdo jede. Poruèíku!
1:59:50
KRVAVÍ ØEZNÍCI BASTOGNE
1:59:56
Stùjte!