:41:02
Er det alt de har igjen å sende
til fronten? Hvor er våpnene deres?
:41:05
Her, sir.
:41:10
Hva er dette?
:41:15
Fortsatt olje i løpet.
Den har aldri blitt avfyrt.
:41:18
-Gjorde de motstand?
-Nei, sir.
:41:20
De ga bare opp.
:41:22
Jeg er ikke overrasket.
De er bare barn.
:41:25
Se godt på dem, Kiley.
:41:27
De er ikke engang tøffe nok til
å kalles ungdomsforbrytere.
:41:31
Bare forhør dem.
Spør om Tyskland vil vinne krigen.
:41:34
Sett i gang, Kiley.
:41:37
De kan være plantet ved fronten
for å mislede oss.
:41:41
Jeg vil snakke med deg alene, Kiley.
:41:44
Følg disse fangene ut
til skikkelig forhør.
:41:47
Ja, sir. Før dem ut.
:41:49
-Kom igjen.
-Gå!
:41:52
Fangene bar på
disse gummislangene.
:41:55
Send dem videre,
og alt annet du har funnet.
:41:57
Ja, sir.
:42:02
Tror du faktisk at tyskerne forbereder
en storoffensiv?
:42:06
Ja, oberst, det gjør jeg.
:42:08
Mener du at de guttene er erstatninger
for veteranstyrker-
:42:12
-som er sendt bakover for
å regruppere foran det store angrepet?
:42:15
Ja, oberst, det gjør jeg.
:42:18
Kiley, du er gal. Fakta og bevis betyr
ingenting for deg.
:42:21
Det eneste du ser, er
dine egne skjeløyde anelser.
:42:25
Det fungerer ikke i hæren.
:42:27
Jeg anbefaler at du blir forflyttet
til en kontorjobb i Washington.
:42:34
Du kan fortelle presidenten
hvordan han skal føre krigen.
:42:44
Major.
:42:58
Din kaffe er like ille
som den kona mi lager.