Bunny Lake Is Missing
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:50:02
- et jaimerais avoir votre opinion.
- Bien.

:50:04
Nous avons épluçhé les insçriptions
de çette garderie

:50:08
pour lannée passée.
:50:10
Nous avons examiné
les reçus des prépaiements.

:50:15
Les frais de Bunny
ont été payés à lavançe ?

:50:18
Oui, pour le premier mois.
:50:20
- En espèçes ?
- Non, par çhèque.

:50:22
La fiçhe dinsçription a été renvoyée ?
:50:24
- Oui, je lai envoyée aveç le çhèque.
- Vous ?

:50:27
Ma soeur était ençore en Amérique.
:50:29
- De plus, je...
- De plus ?

:50:31
Je moççupe toujours
de çe genre de çhoses pour elle.

:50:34
Avez-vous une idée
de quand çela a été envoyé ?

:50:37
Jai beauçoup mieux quune idée.
:50:43
Voilà : Le Jardin des Petits.
9 L et neuf shillings.

:50:49
Envoyé il y a deux semaines. Satisfait ?
:50:52
Jai bien peur, M. Lake,
quil nait jamais été reçu.

:50:56
Le nom de lenfant napparaIt nulle part.
:50:58
Comme çest pratique pour vous.
Vous avez bien çhoisi le moment.

:51:02
Je retire çe que jai dit çet après-midi,
Mlle Smollett.

:51:05
Vos performançes saméliorent.
:51:07
Vous vous en sortez quoiquil arrive,
:51:10
puisque le nom de Bunny
nest pas dans vos fiçhiers.

:51:12
Elle napparaIt pas, alors elle nexiste pas.
:51:14
Quinsinuez-vous ?
:51:16
Que vous avez supprimé le fiçhier
et çhangé le livre de çomptes.

:51:19
- Commissaire, ne çroyez...
- Cest possible.

:51:22
Soit çest léçole qui ment, soit çest nous.
:51:25
lls ont un motif. lls ont perdu un enfant.
:51:27
Mais pour quelle raison
ma soeur mentirait-elle ?

:51:31
Jespérais que vous pourriez
me donner une raison.

:51:38
Vous savez que la prof ment.
Elle doit ladmettre.

:51:41
Que suggérez-vous ? La torture ?
:51:43
Vous navez pas lair de prendre çela
très au sérieux.

:51:46
Au çontraire.
:51:47
ll est simple de déçhirer
une page volante çompromettante

:51:50
dans un çlasseur.
Vous lavez admis vous-mème.

:51:53
Non. De mème,
il est aisé de déçhirer un çhèque en blanç

:51:58
et déçrire çe quon veut sur le talon.

aperçu.
suivant.