The Sons of Katie Elder
prev.
play.
mark.
next.

:52:04
Ali to je vaša porodièna Biblija.
Ti je zadrži.

:52:07
Ne, ne bi pristajala
na mnogim mestima na koja ja idem.

:52:11
U redu, ja æu je uzeti, ali ona je tvoja
kad god je budeš želeo natrag.

:52:23
Ovo je takoðer tvoje.
:52:25
Znam da nisu bila namijenjena strancu,
ali Katie je htela da ja znam o tebi.

:52:31
- Ne smeta mi.
- Odavno si prestao pisati.

:52:35
Ona bi uživala èitati tvoja stara pisma,
kao da su upravo stigla.

:52:39
A kada ih je znala napamet,
dala ih je meni na èitanje.

:52:41
Ne znam kako ste ih
uopšte mogle i proèitati.

:52:44
- Moj rukopis baš i nije divan.
- Ali jest ono što si u poèetku pisao.

:52:51
Onda sam poèela primeæivati promenu.
Mama ti nije, ali ja jesam.

:52:56
- Svi se mi menjamo.
- Ne tako kao što si ti.

:53:00
Poèela sam èuti svakakve stvari o tebi.
:53:03
To više nije bio isti onaj èovek
koji je napisao ona pisma.

:53:07
Pokušaæeš saznati
tko ti je ubio oca?

:53:09
Svakako, jer ko god da ga je ubio,
taj je verovatno i Katie ukrao ranè.

:53:14
- Barem toliko za nju mogu uèiniti.
- Zašto? Da bi izravnao raèune?

:53:18
Opet ubijao? Da bi to napravio ispred
Buda tako da se može ponositi s tobom?

:53:23
Nemoj dopustiti da te Bud obožava
zato jer si ubica.

:53:26
Katie je tako želela da Bud ide
na koledž, da vaše ime nešto znaèi.

:53:35
Idem ja.
:53:39
Hvala ti još jednom na ovome.
:53:45
Zašto Katie ne bi htela da ja
pronaðem Bassovog ubicu?

:53:49
Zato što to znaèi još više ubijanja.
A Katie je mrzila ubijanje.


prev.
next.