The Sound of Music
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Είναι συναρπαστικό που
βρίσκομαι εδώ μαζί σου.

1:02:06
Δέντρα, λίμνες,
όλα είναι ίδια.

1:02:09
Δεν εννοώ αυτό και
το ξέρεις.

1:02:12
-Εγώ είμαι συναρπαστικός;
-Αποκλείεται;

1:02:16
'Οχι, αλλά είναι
άκρως απίθανο.

1:02:19
-Μην υποτιμάς τον εαυτό σου.
-Οδηγώ επικίνδυνα.

1:02:26
Παύεις να είσαι αινιγματικός
όταν σε βλέπω εδώ.

1:02:30
-Στο φυσικό μου περιβάλλον;
-Ακριβώς.

1:02:33
Εννοείς ότι είμαι πιο...
1:02:35
...άνετα ανάμεσα
στον αέρα που φυσά...

1:02:40
...σαν ταραγμένη θάλασσα;
1:02:42
Τόσο ποιητικό.
1:02:44
Ναι, μάλλον!
1:02:46
Νιώθω πιο άνετα εδώ
απ' όσο στα σαλόνια της Βιέννης...

1:02:52
...κουτσομπολεύοντας με ανιαρούς,
πίνοντας σαμπάνια...

1:02:56
...και παραπατώντας
στα βαλς του Στράους!

1:03:00
-Αυτό εννοείς;
-Περίπου.

1:03:02
Πώς το σκέφτηκες αυτό;
1:03:08
Μου αρέσει εδώ, Γκέοργκ.
Είναι όμορφα, γαλήνια.

1:03:12
Πώς φεύγεις
τόσο συχνά;

1:03:14
Παριστάνω το δραστήριο.
1:03:17
Δείχνει μία ζωή
γεμάτη σκοπό.

1:03:21
Μήπως φεύγεις
από αναμνήσεις;

1:03:26
Ισως ψάχνω να βρω
λόγο για να μείνω.

1:03:30
Ελπίζω γι' αυτό να έρχεσαι
συχνά στη Βιέννη.

1:03:34
-Η έχεις άλλες διασκεδάσεις;
-Δε σ' αποκαλώ διασκέδαση.

1:03:39
Πώς θα με αποκαλούσες;
1:03:43
'Ομορφη...
1:03:46
...γοητευτική,
έξυπνη γυναίκα...

1:03:48
...και κατά κάποιο τρόπο...
1:03:51
...είσαι η σωτήρας μου.
1:03:54
Καθόλου ρομαντικό.
1:03:56
Πρέπει να πω...
1:03:58
...ότι έδωσες νόημα
στη ζωή μου.


prev.
next.