The Sound of Music
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
-Αυτό εννοείς;
-Περίπου.

1:03:02
Πώς το σκέφτηκες αυτό;
1:03:08
Μου αρέσει εδώ, Γκέοργκ.
Είναι όμορφα, γαλήνια.

1:03:12
Πώς φεύγεις
τόσο συχνά;

1:03:14
Παριστάνω το δραστήριο.
1:03:17
Δείχνει μία ζωή
γεμάτη σκοπό.

1:03:21
Μήπως φεύγεις
από αναμνήσεις;

1:03:26
Ισως ψάχνω να βρω
λόγο για να μείνω.

1:03:30
Ελπίζω γι' αυτό να έρχεσαι
συχνά στη Βιέννη.

1:03:34
-Η έχεις άλλες διασκεδάσεις;
-Δε σ' αποκαλώ διασκέδαση.

1:03:39
Πώς θα με αποκαλούσες;
1:03:43
'Ομορφη...
1:03:46
...γοητευτική,
έξυπνη γυναίκα...

1:03:48
...και κατά κάποιο τρόπο...
1:03:51
...είσαι η σωτήρας μου.
1:03:54
Καθόλου ρομαντικό.
1:03:56
Πρέπει να πω...
1:03:58
...ότι έδωσες νόημα
στη ζωή μου.

1:04:03
Είμαι διασκεδαστική.
1:04:06
'Εχω τον καλύτερο ράφτη στη Βιέννη,
ένα λαμπρό κύκλο φίλων.

1:04:11
-Κάνω πετυχημένα πάρτι.
-Ναι.

1:04:14
Χωρίς αυτά όμως...
1:04:16
...είμαι μια πλούσια,
αδέσμευτη γυναίκα...

1:04:21
...που ψάχνει,
όπως κι εσύ.

1:04:28
Στρούντελ;
1:04:30
-Πόσα έφαγα;
-Δύο.

1:04:31
Λέω να τα κάνω τρία.
1:04:36
Ακόμα τρως, Μαξ;
Θα είσαι δυστυχισμένος.

1:04:40
Μήνες προσπαθώ να κλέψω
κουαρτέτο από τον Χέροκ.

1:04:44
-Τι συνέβη;
-Χθες τους έκλεψε ο Πιετρίς.

1:04:46
Μισώ κλέφτες.
1:04:48
Προσπάθησε να αγαπήσεις
τον εαυτό σου.

1:04:51
Τηλεφώνησα όλη την Ευρώπη.
1:04:54
-Από το τηλέφωνο εδώ.
-Πού να έβρισκα λεφτά;

1:04:58
Λατρεύω τους πλούσιους, και
τη ζωή που κάνω μαζί τους.


prev.
next.