The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:05:17
GRAVITAÈNÍ POKUS ÚSP̊NÝ
:05:19
Historický úspìch Bruce Templetona
:05:21
Pane Templetone, vaše nové zaøízení
:05:24
- øeší problém vesmírné beztíže?
- Ano.

:05:27
- Dokáže simulovat gravitaci?
- Ano, elektronicky.

:05:30
- Pane Templetone, mùžete ho popsat?
- Pánové, pánové, jeden po druhém.

:05:35
Jak ten pøístroj nazýváte?
:05:38
Technické oznaèení je
:05:40
Gravitaènì-inerciální
stabilizovaná mini-observatoø.

:05:44
Iniciály jsou G-l-S-M-O,
a tak mu øíkáme Gismo.

:05:49
- Bruci.
- Ano, Paule.

:05:51
- Mám malý problìm. Mùžu se tam stavit?
- Zajdu tam.

:05:54
- Mají Gismo Rusové?
- Ne, ale rádi by.

:05:58
- Mùžete nám poskytnout rovnici?
- Ne, tu by chtìli ještì radìji.

:06:01
Promiòte, musím odejít. Bude vám
odpovídat mùj kolega, pan Molloy.

:06:06
- Z vládneš to, ne, Einsteine?
- Budu to pøedstírat.

:06:12
Dobrá, pánové a sleèno.
:06:15
Ptejte se. Ale nezapomeòte, mozek
je Templeton. Já jen prodávám.

:06:19
Jak na tu rovnici pøišel?
:06:22
Víte...
:06:26
Toto je budova M-1.
:06:28
Je navržená pro testování
kosmických lodí a subsystémù.

:06:32
Laboratoø je plnì vybavená
tepelnou vakuovou komorou,

:06:35
- superèistou místností a...
- Paní Nelsonová, mùžete na okamžik?

:06:41
Ano, pane Goodwine.
Omluvíte mì, prosím?

:06:45
- Ano, pane?
- Až dokonèíte prohlídku,

:06:48
- stavte se u mì.
- Dobøe.

:06:49
Mobilizuju tiskové oddìlení.
Tisk se dožaduje údajù o Gismu,

:06:53
- a vy byste je mohla napsat.
- Ano, pane.

:06:58
Øekl jste,
že bych je mìla napsat, pane?


náhled.
hledat.