The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:01
To bych moc ráda,
pane Goodwine, vážnì.

:07:04
Musíte ale pochopit,
že jsem jen nezkušená zaèáteènice.

:07:09
- Naprosto vám dùvìøuju.
- Dìkuju, pane Goodwine.

:07:13
Navíc se o vás velice zajímám.
:07:17
To je od vás velice milé, pane.
Prohlídka už urèitì...

:07:27
Ahoj, Jen. Jak se ti tu
po prvním týdnu líbí?

:07:31
Je to jako vysoká.
Dostala jsem nabídku zùstat po škole.

:07:34
Ale nezapomeò, že si vdova
z univerzity nemùže moc vyskakovat.

:07:39
Vdova z univerz...?
:07:41
Odkud o mnì všichni všechno vìdí?
:07:43
Tvùj odznak pøedstavuje
detailní bezpeènostní prohlídku.

:07:47
Pohlaví ženské. Stav, vdova.
Vdova, to je jako magnet.

:07:52
Tenhle má ale smùlu.
:07:55
Donno, mùžu si pùjèit desetník?
:07:58
Musím zavolat svému psovi, díky.
:08:03
- Volᚠsvému psovi?
- Ano.

:08:07
Když jsem v práci,
nemá chudáèek žádný pohyb.

:08:10
Když zazvoní telefon,
bìhá po domì jako blázen.

:08:22
Ètyøi.
:08:24
Pìt.
:08:31
Už nemám èas, Vladimíre. Tak zatím.
:08:37
Vladimír?
:08:39
Tu máš.
:08:42
Díky.
:08:44
Díky za poèkání.
:08:47
Toto je Èistá místnost.
:08:49
Je zcela sterilizovaná, aby
dùležité souèástky nepoškodil prach.

:08:54
Pracovníci si musí
pøed vstupem stoupnout sem,

:08:58
aby setøásli prach
z bot a obleèení. Takhle:


náhled.
hledat.