The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:16
Volá z továrny.
1:13:19
Haló, Hille? Pøijeïte na veèírek.
1:13:22
Pracujete pøesèas.
1:13:23
Podle obsahu jejího stolu soudím,
že vaše pøítelkynì také.

1:13:28
O èem to mluvíte?
1:13:30
Vysvìtlím vám to
a vezmu to od zaèátku.

1:13:35
Vladimír.
1:13:36
Vláïa.
1:13:45
Naposledy,
Jennifer Nelsonová není špionka.

1:13:47
Ten hon na èarodìjnice
je plýtvání èasem.

1:13:50
Dobrá, pomozte mi s tím plýtváním.
1:13:53
Mùžete mi znovu povìdìt
o Projektu Venuše?

1:13:56
Øekl jsem vám, že Projekt Venuše
neexistuje. Ani neexistoval.

1:13:59
Byl to vtip. Nìco na zaplácání
èasu... Nebudu o tom mluvit.

1:14:04
Vìøila všemu, co jste jí øekl.
1:14:06
To taky mìla.
1:14:07
Pane Templetone, jste si jistý,
že s vámi nechodí?

1:14:12
- Jak to myslíte?
- Milujete banánový dort,

1:14:14
tak vám upekla banánový dort.
Jaký byl?

1:14:19
Nevím, dorty nesnáším
1:14:21
a nesnáším i banány.
Banánový dort nesnáším dvojnásob.

1:14:24
Ale øekl jste jí...
1:14:26
Miloval bych i puding z chobotnice,
kdyby za nìj vyhrála cenu.

1:14:31
Dobrá,
1:14:33
sledujte ji, dokud tam nepøijedu.
1:14:35
To máme v úmyslu.
1:14:37
- Odposloucháváme všechny telefony.
- Všichni poslouchejte.

1:14:41
Ta dívka špionka být nemùže.
1:14:43
Není na to dost chytrá.
1:14:46
To si myslíte vy. Já špiony znám.
Má ten vyhýbavý pohled.

1:14:51
Na tuhle práci vìtšinou
posílají dívky posedlé sexem.

1:14:54
Podle té rtìnky
na tobì to tak vypadá.

1:14:57
Musíme ji sledovat.
1:14:59
Spolupracujte
a celý veèer buïte poblíž ní.


náhled.
hledat.