The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:37:01
Nikdy jsem nikoho nešpehoval.
1:37:04
Rád bych zbìhnul, ale nevím kam.
1:37:07
Zabijí mì! Co mám dìlat?
1:37:11
Øeknu vám to.
1:37:12
Pøiznáte se a všechno jim øeknete!
1:37:16
- Vèetnì jmen!
- Jmen? Já žádná jména neznám.

1:37:19
Pøece od nìkoho
dostáváte rozkazy, ne?

1:37:22
Jen telefonicky.
Poznal bych jeho hlas.

1:37:26
- No?
- Je to nìjaký špion!

1:37:27
Ani na nìj nemám èíslo!
1:37:29
Teï ho získáte.
1:37:35
GISMO
TAJNÉ

1:37:43
- To je Gismo.
- Gismo?

1:37:46
- Jste teda špion?
- Nejsem špion! Neøíkejte to!

1:37:50
Nevím, jak se to
tam objevilo. Zmlknìte!

1:37:53
Hned to zjistím.
1:37:58
To vím. Chtìli jsme
ho zadržet, ale utekl.

1:38:01
Máte jeho popis. Pracujte na tom.
1:38:04
- Pìknì jsme to zpackali.
- Poøádnì.

1:38:08
- Haló?
- Edgara Hilla, prosím.

1:38:11
Jenny, poslouchej.
Snažili jsme se ti dovolat.

1:38:14
- Vysvìtlím ti to.
- Chci mluvit s Edgarem Hillem.

1:38:18
To jsem èekal, paní Nelsonová.
1:38:20
Pane Hille. Jsem ráda, že jste tu.
1:38:22
Zrovna jsem vám volala.
1:38:25
Jenny?
1:38:27
Jenny?
1:38:28
- Co øíkala?
- Kde je?

1:38:31
Okamžitì zavolejte policii.
1:38:32
- Já, pane?
- Jaké "Já, pane?" Hnìte sebou!

1:38:35
- Ano, pane.
- Jdeme.

1:38:40
Pane Templetone, co je s mojí dcerou?
1:38:42
- Kde je?
- Má velké problémy.

1:38:45
Ukažte mi, kde bydlí.
1:38:46
Dostali jsme ji do toho. Jdeme.
1:38:48
A tak jsme podezírali vás.
1:38:50
Proto jsme vám do kabelky
nastražili ty falešné plány.

1:38:55
Promiòte.

náhled.
hledat.