The Glass Bottom Boat
prev.
play.
mark.
next.

1:13:16
A gyárból telefonál.
1:13:19
Halló, Hill! Jöjjön el a partira!
1:13:22
Tülórázik.
1:13:23
A barátnõje is,
az íróasztala tartalmából ítélve.

1:13:28
Mirõl beszél?
1:13:30
Legjobb lesz, ha az elejétõI kezdjük.
1:13:35
Vladimir!
1:13:36
Ó, Vladi!
1:13:45
Utoljára! Jennifer Nelson nem kém!
1:13:47
Boszorkányüldözésre
pazarolja az idejét.

1:13:50
Hadd pazaroljam még egy kicsit!
1:13:53
Vegyük át még egyszer a Vénusz-tervet!
1:13:56
Mondtam már, nincs Vénusz-terv.
Csak tréfa volt.

1:13:59
Csak azért találtam ki, hogy
feloldjam a... Hagyjuk ezt!

1:14:04
Ö mindent elhitt.
1:14:06
Ez volt a célom.
1:14:07
Mr. Templeton, nem lehet,
hogy õ áltatja magát?

1:14:12
- Mire céloz?
- Szereti a banánkrémet...

1:14:14
...erre a nõ banánkrémes tortát süt.
Ez hogy jött elõ?

1:14:19
Nem tudom. Utálom a tortát...
1:14:21
... és utálom a banánt.
A banánkrémes tortát duplán.

1:14:24
De azt mondta neki...
1:14:26
Díjat nyert vele. Ha polip-pudinggal
nyert volna, azt is szeretném.

1:14:31
Jól van...
1:14:33
...addig is tartsa szemmel!
1:14:35
Azon vagyunk.
1:14:37
- A telefonok be vannak poloskázva.
- Figyeljenek! Hill, ott van?

1:14:41
Az a lány nem lehet kém!
1:14:43
Ahhoz nincs elég esze.
1:14:46
Azt csak hiszi. Láttam elég kémet.
Az a ferde tekintete!

1:14:51
És általában szexi lányokat
alkalmaznak erre.

1:14:54
Az arcán levõ rüzsból ítélve.
1:14:57
Megfigyelés alatt kell tartanunk.
1:14:59
Megköszönném, ha egész este
a közelében maradna.


prev.
next.