Torn Curtain
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:25:05
Dìkuji, Manfrede.
1:25:07
Podaøilo se mi skloubit matematickou
logiku s romantickou nedùsledností.

1:25:17
Je tady dr. Koska.
Pùjdu si s ní zatanèit.

1:25:29
- Dobrý veèer.
- Dobrý veèer.

1:25:31
- Smím prosit?
- Ale jistì.

1:25:34
Dìkuji.
1:25:36
- Mám ho dát sem?
- Ano.

1:25:42
- Jak se cítíte?
- Je mi dobøe.

1:25:45
Snažím se s vámi spojit celý den.
1:25:47
Co se stalo?
1:25:49
To dopolední šetøení na fakultì zrušili.
1:25:53
- Proè?
- Nevím.

1:25:56
Ten èlovìk z bezpeènosti... Haupt?
1:26:00
Pøišel a ptal se mì,
jestli jsem byl na jisté farmì.

1:26:04
Øekl jsem, že ano,
že jsem jel za pøíbuznými.

1:26:07
Pak se ptal,
jestli jsem tam vidìl Gromeka.

1:26:12
Lhal jsem, øekl jsem, že ne.
1:26:14
Prostì to šetøení zastavili.
1:26:18
- Udali vám nìjaký dùvod?
- Ne.

1:26:22
Ale já jsem si pak øíkal,
jak zjistili, že jsem byl na farmì.

1:26:28
Ten taxikáø. Velmi snadná odpovìï.
1:26:32
Musel tam vidìt i Gromeka.
1:26:37
- Byl na tom šetøení profesor Lindt?
- Ano, a je pìknì zvìdavý.

1:26:43
Když zjistil, že mì se vyptávat nemùže,
dal poslat pro Sarah.

1:26:49
Teï vìdí, že jste lhal o Gromekovi,
takže vás každou chvíli seberou.

1:26:55
Musím vás oba okamžitì
dostat zpátky do Berlína.


náhled.
hledat.