1:26:00
Pøiel a ptal se mì,
jestli jsem byl na jisté farmì.
1:26:04
Øekl jsem, e ano,
e jsem jel za pøíbuznými.
1:26:07
Pak se ptal,
jestli jsem tam vidìl Gromeka.
1:26:12
Lhal jsem, øekl jsem, e ne.
1:26:14
Prostì to etøení zastavili.
1:26:18
- Udali vám nìjaký dùvod?
- Ne.
1:26:22
Ale já jsem si pak øíkal,
jak zjistili, e jsem byl na farmì.
1:26:28
Ten taxikáø. Velmi snadná odpovìï.
1:26:32
Musel tam vidìt i Gromeka.
1:26:37
- Byl na tom etøení profesor Lindt?
- Ano, a je pìknì zvìdavý.
1:26:43
Kdy zjistil, e mì se vyptávat nemùe,
dal poslat pro Sarah.
1:26:49
Teï vìdí, e jste lhal o Gromekovi,
take vás kadou chvíli seberou.
1:26:55
Musím vás oba okamitì
dostat zpátky do Berlína.
1:27:00
Nedostat se dál po tak dlouhém úsilí?
1:27:04
Na tom teï nezáleí. Jsou moc blízko.
1:27:08
Já vím.
1:27:11
- Øekl jste sleènì Shermanovì vechno?
- U jsem musel.
1:27:16
Dnes veèer odjet nemùete.
Musí to být zítra ráno.
1:27:22
Zabere nám to celou noc.
1:27:25
- Je to tak komplikované?
- Ano, je.
1:27:28
Oba budete zítra ráno u mì na klinice,
1:27:31
pøesnì v 10.00, bez zavazadel.
1:27:45
Je to k nièemu. Je pozdì.
1:27:51
Nezapomeòte, pane Armstrongu,
zítra ráno v 10.00.