Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
Na pogrešnom si brodu.
:04:08
Majkl!
:04:09
A sada prestani. Ovo treba da
bude ozbiljan kongres fizièara.

:04:14
Kažite mi, gðice Šerman,
šta mislite o antideuteronima?

:04:18
Slušaj sad ovo, kakvo je tvoje
mišljenje o julskom venèanju?

:04:23
Oh, juli, avgust, septembar
ili oktobar.

:04:27
Nije da te požurujem, ali
ne želim da budem jedina,

:04:30
obièna supruga na
univerzitetu.

:04:33
Zaboravi univerzitet. - Prestani
sa tim zamišljenim izgledom.

:04:37
Volim da izgledam zamišljeno.
- Volela bih da si dobio taj posao.

:04:41
Znam da to nije ono što želiš,
ali... - Ne, poèastvovan sam.

:04:45
To je jedinstvena odluka.
- Dosta. Hoæeš li prestati?

:04:48
Ne, to je taèno. To je
neuporedivo zaduženje

:04:51
u istoriji Amerièkih nauka.
- Ma, prestani! - Ne.

:04:54
Mnogi nauènici poènu sa
predavanjima i završe

:04:57
u Vašingtonu. Ali pogrešni
Armstrong poène u Vašingtonu,

:05:01
a završi kao predavaè.
- Ne, naš dogovor, seæaš se?

:05:05
Kakav? - Neæeš više da
praskaš oko Vašingtona,

:05:08
a ja neæu opet da pitam zašto
nisi hteo da doðem ovde.

:05:13
Jasno? - Da.
:05:32
Profesor Armstrong?
- Samo trenutak.

:05:46
Da? - Radiogram, gospodine.
:05:53
PROFESORU ARMSTRONGU
NA BRODU "METEOR"

:05:56
VAŠA KNJIGA JE SPREMNA
KNJIŽARA ELMO


prev.
next.