Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Sara Luiza Šerman.
- Sara Luiz.

:25:05
Trebalo je meni da se
obratite za informaciju.

:25:10
Ali, zar to nije malo èudno?
:25:13
Za vreme razgovora sa našim
agentima u SAD,

:25:16
nikad im niste spomenuli
da dovodite i asistentkinju.

:25:20
Nisam znao da dolazi.
- Zaista?

:25:22
Isprièao sam joj lažnu prièu,
onu o Stokholmu,

:25:25
ali izgleda da nisam
bio ubedljiv.

:25:28
Zar vam ona nije verenica?
- Jeste. - Onda, šta ste mislili

:25:31
da æe da uradi? Ode kuæi,
uda se za komšiju, ili šta?

:25:35
Nadao sam se, pomalo, da
bi razumela moje motive.

:25:38
Možda ne bi, ali sam se nadao
da bi mi se pridružila, kasnije.

:25:42
Pridružila vam se pre nego
kasnije. - Moglo bi se reæi.

:25:46
Žene. - O, èoveèe. - Pozovimo
je unutra, hoæemo li?

:25:54
Uðite, molim vas.
:25:59
Gðice Šerman, moje ime
je Gerhard. - Kako ste?

:26:02
Sedite, molim vas. Predstavljam
vam vice ministra, g. Štrausa.

:26:07
Dobar dan. - I g. Gromeka.
:26:13
Dakle, gðice Šerman, šta
æemo da radimo s vama?

:26:19
Šta predlažete?
- Da li je dobar asistent?

:26:24
Da.
:26:26
Da li je dobra verenica?
- Da.

:26:30
U tom sluèaju, bilo bi dobro da
ostanete ovde zajedno, zar ne?

:26:35
To je odluka gðice Šerman.
- Dakle, da li bi vam se svidelo

:26:39
da živite, kako vi to zovete,
iza "Gvozdene Zavese"?

:26:43
Ne znam. Da li želiš da
ostanem, Majkl?

:26:47
Tvoja odluka, Saro.
:26:50
Ako želite, mogu da pozovem
kola i biæete u Zap. Berlinu

:26:54
za pola sata. - Ne znam.
Mogu li da poprièam nasamo

:26:57
sa profesorom? - Svakako.
Ima vremena na pretek.


prev.
next.