Un homme et une femme
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
- AIi, konobar je ŠpanjoIac.
- I EngIez.

:44:05
Tata EngIez, mama ŠpanjoIka.
:44:08
Razumije oba jezika.
:44:11
- Radije bih to rekao na španjoIskom.
- U redu.

:44:14
Praktiènije je.
:44:17
Kako ste posIije nesreèe?
:44:20
PosramIjen.
:44:22
Da, posramIjen.
:44:24
GIupo je, aIi je tako.
:44:27
Kad imaš nesreèu. . .
:44:29
. . .ti si kriv, jer si prebrzo
ušao u zavoj.

:44:32
Na primjer, uIazak u zavoj u 1 40. . .
:44:36
. . .ako si u 1 41 , izIetit èeš iz trake,
u 1 39, izgubit èeš trku.

:44:41
Moraš imati pravu brzinu.
:44:44
Reci voIim te .
:44:47
- Kome?
- Njoj.

:44:58
Za nešto smiješno kažemo
da je kao fiIm.

:45:03
Zašto su fiImovi neozbiIjni?
:45:08
Ne znam.
:45:10
Možda jer idemo u kino
kad je sve u redu.

:45:13
TrebaIi bi ièi
kad nije?

:45:17
Zašto ne?
:45:19
Otišao je. UzIetio.
Avion je uzIetio.

:45:25
- Mogu poèistiti?
- Da.

:45:27
- Smijem?
- Da, hvaIa.

:45:31
- Zašto Iomite cigarete?
- Manje pušim.

:45:35
- Možete zapaIiti jednu manje.
- Istina.

:45:39
On to predIaže.
:45:41
RazmišIjaIi ste o tome da
postanete gIumica?

:45:47
Da, aIi me umaraIo.
:45:49
Zašto?
:45:50
Nisam sigurna.
:45:52
Možda jer trebate maIo iIi
ne previše. . . Ne znam.

:45:58
Nije kompIicirano, zar ne?

prev.
next.